msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nextend-facebook-connect\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-15 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nextend-facebook-connect\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_x:1,2c;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --no-location\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: nextend-social-login-pro\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: nextend-facebook-connect\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: nextend-facebook-connect/providers/twitter/"
"compat\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: nextend-facebook-connect/providers/google/"
"compat\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: nextend-facebook-connect/providers/facebook/"
"compat\n"
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Milyen személyes adatokat gyüjtünk, és miért gyüjtjük"
#, php-format
msgid ""
"%1$s collects data when a visitor register, login or link the account with "
"with any of the enabled social provider. It collects the following data: "
"email address, name, social provider identifier and access token. Also it "
"can collect profile picture and more fields with the Pro Addon's sync data "
"feature."
msgstr ""
"%1$s adatot gyüjt amikor a látogató regisztrál, bejelentkezik vagy linkeli a "
"fiókját bármely engedélyezett social providerhez. A következő adatok lesznek "
"begyüjtve: email address, name, social provider identifier and access token. "
"Ezenkívül még begyüjthető a profil kép és más mezők amelyek a Pro Addon sync "
"data funkciójából származik."
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Kivel osztjuk meg az adataid"
#, php-format
msgid ""
"%1$s stores the personal data on your site and does not share it with anyone "
"except the access token which used for the authenticated communication with "
"the social providers."
msgstr ""
msgid "Does the plugin share personal data with third parties"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%1$s use the access token what the social provider gave to communicate with "
"the providers to verify account and securely access personal data."
msgstr ""
msgid "How long we retain your data"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%1$s removes the collected personal data when the user deleted from "
"WordPress."
msgstr ""
msgid "Does the plugin use personal data collected by others?"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%1$s use the personal data collected by the social providers to create "
"account on your site when the visitor authorize it."
msgstr ""
msgid "Does the plugin store things in the browser?"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Yes, %1$s must create a cookie for visitors who use the social login "
"authorization flow. This cookie required for every provider to secure the "
"communication and to redirect the user back to the last location."
msgstr ""
msgid "Does the plugin collect telemetry data, directly or indirectly?"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
msgid ""
"Does the plugin enqueue JavaScript, tracking pixels or embed iframes from a "
"third party?"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#, php-format
msgid "%s needs json_decode function."
msgstr "A %s-nak szüksége van a json_decode függvényre."
msgid "Please contact your server administrator and ask for solution!"
msgstr ""
"Kérlek lépj kapcsolatba a szerveradminisztrátorral és kérj tőle segítséget!"
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
msgid "The activation was successful"
msgstr "Az aktiváció sikeres volt"
msgid "Deactivate completed."
msgstr "A deaktiválás befejeződött."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#, php-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Nem várt válasz: %s"
#, php-format
msgid ""
"%s detected that your login url changed. You must update the Oauth redirect "
"URIs in the related social applications."
msgstr ""
"%s érzékelte hogy a bejelentkezési url megváltozott. Frissitened kell az "
"\"Oauth redirect URIs\" értékeket a konfigurált alkalmazásaidban."
msgid "Fix Error"
msgstr "Hiba javítása"
msgid "Oauth Redirect URI"
msgstr "Oauth Redirect URI"
#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that %2$s installed on your site. You need the Pro Addon to "
"display Social Login buttons in %2$s login form!"
msgstr ""
"%1$s érzékelte hogy a(z) %2$s telepítve van az oldaladon. Ahoz, hogy a "
"social login gombok megjelenjenek a(z) %2$s login formokban, a Pro Addon-ra "
"van szükséged!"
msgid "Dismiss and check Pro Addon"
msgstr "Eltüntent és Pro Addon ellenörzése."
msgid "Dismiss"
msgstr "Eltüntet"
#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that %2$s installed on your site. You must set \"Page for "
"register flow\" and \"OAuth redirect uri proxy page\" in %1$s to "
"work properly."
msgstr ""
msgid "Fix now"
msgstr "Javítás most"
msgid "Activate your Pro Addon"
msgstr "Pro Addon aktiválása"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To be able to use the Pro features, you need to activate Nextend Social "
#| "Connect Pro Addon. You can do this by clicking on the Activate button "
#| "below then select the related purchase."
msgid ""
"To be able to use the Pro features, you need to activate Nextend Social "
"Login Pro Addon. You can do this by clicking on the Activate button below "
"then select the related purchase."
msgstr ""
"A Pro funkciók használatához aktiválnod kell a Nextend Social Login Pro "
"Addon-t. Ezt megteheted az Activate gombra való kattintással és a társított "
"vásárlás kiválasztásával."
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"
msgid "License key"
msgstr "Licensz kulcs"
msgid "OAuth proxy page"
msgstr "OAuth proxy page"
msgid "Register flow page"
msgstr "Register flow page"
#, php-format
msgid ""
"Warning: You are using %1$s! Depending on "
"your %1$s configuration the Redirect URI can be different. For more "
"information please check our %2$s %1$s compatibility tutorial%3$s!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"
Warning: Providers change the App setup process "
"quite often, which means some steps below might not be accurate. If you see "
"significant difference in the written instructions and what you see at the "
"provider, feel free to %1$sreport it%2$s, so we can check and update the "
"instructions.
Last updated: %3$s.
"
msgstr ""
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Sikeresen bejelentkeztél"
msgid "Login label"
msgstr "Bejelentkezés felirat"
msgid "Reset to default"
msgstr "Alapbeállítás visszaállítása"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Register label"
msgstr "Login elrendezése"
msgid "Link label"
msgstr "Profil összekapcsolás felirat"
msgid "Unlink label"
msgstr "Profile szétkapcsolás felirat"
msgid "Default button"
msgstr "Alap gomb"
msgid "Use custom button"
msgstr "Egyedi gomb használata"
#, php-format
msgid "Use the %s in your custom button's code to make the label show up."
msgstr "Használd a %s azonosítót, hogy megfelenjen a gomb felirat."
msgid "Icon button"
msgstr "Ikon gomb"
msgid "Save Changes"
msgstr "Változtatások Mentése"
msgid "Getting Started"
msgstr "Első Lépések"
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
msgid "Sync data"
msgstr "Sync data"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Other settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Username prefix on register"
msgstr "Felhasználónév előtag regisztrációkor"
msgid "Fallback username prefix on register"
msgstr "Fallback felhasználónév előtag regisztrácókor"
msgid "Used when username is invalid or not stored"
msgstr "Akkor van használva ha a felhasználónév helytelen vagy nincs tárolva."
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"
#, php-format
msgid "Override global \"%1$s\""
msgstr "Globális \"%1$s\" felülírása."
msgid "PRO settings"
msgstr "PRO beállítások"
msgid "Ask E-mail on registration"
msgstr "E-mail kérésére regisztrációkor"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "When email is not provided or empty"
msgstr "Amikor a e-mail cím nincs biztosítva vagy nem üres"
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Ask Username on registration"
msgstr "Felhasználónév kérése regisztrációkor"
msgid "Never, generate automatically"
msgstr "Soha, automata generálás"
msgid "When username is empty or invalid"
msgstr "Amikor a felhasználónév nincs biztosítva vagy nem üres"
msgid "Ask Password on registration"
msgstr "Jelszó kérése regisztrációkor"
msgid "Automatically connect the existing account upon registration"
msgstr "Fiók csatlakoztatása, ha regisztráció esetén már létezik a fiók"
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"
msgid "Automatic, based on email address"
msgstr "Automatán, e-mail cím egyezés esetén"
msgid "Disable login for the selected roles"
msgstr "Bejelntkezés kikapcsolása a kijelölt szerepköröknek"
msgid "Default roles for user who registered with this provider"
msgstr "Alap szerepkör, aki ezzel a szolgáltatóval registrál"
msgid "Default"
msgstr "Alapbeállítás"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Link"
msgstr "Összekapcsolás"
msgid "Store in meta key"
msgstr "Tárolás a meta kulcsban"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#, fuzzy
#| msgid "Important:"
msgid "Important!"
msgstr "Fontos:"
msgid "The shortcodes are only rendered for users who haven't logged in yet!"
msgstr ""
msgid "See the full list of shortcode parameters."
msgstr ""
msgid "Simple link"
msgstr "Egyszerű link"
msgid "Click here to login or register"
msgstr "Kattints ide a belépéshez vagy a regisztrációhoz"
msgid "Image button"
msgstr "Gomb képpel"
msgid "Image url"
msgstr "Kép URL"
msgid "Debug"
msgstr "Debug mód"
msgid "Test network connection with providers"
msgstr "Hálózati kapcsolat tesztelése szolgáltatókkal"
msgid "You don't have cURL support, please enable it in php.ini!"
msgstr "Nincs cURL támogatásod, kérlek engedélyezd a php.ini fájlban."
#, php-format
msgid "Test %1$s connection"
msgstr "%1$s kapcsolat tesztelése"
msgid "Fix Oauth Redirect URIs"
msgstr "Oauth Redirect URIs javítása"
msgid "Every Oauth Redirect URI seems fine"
msgstr "Minden Every Oauth Redirect URI jónak tűnik"
msgid "Got it"
msgstr "Értettem"
msgid "Global Settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Login Form"
msgstr "Bejelentkezési form"
msgid "Comment"
msgstr "Komment"
msgid "Custom Actions"
msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentáció"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
msgid "Pro Addon"
msgstr "Pro Kiegészítő"
msgid "Providers"
msgstr "Providerek"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid ""
"You don’t have sufficient permissions to install and activate plugins. "
"Please contact your site’s administrator!"
msgstr ""
"Nincs megfelelő jogosultságod ahhoz, hogy telepíts és bekapcsolj pluginokat. "
"Lépj kapcsolatba az oldalad adminisztrátorával a további teendőkkel "
"kapcsolatban!"
msgid "Activate Pro Addon"
msgstr "Pro Addon aktiválása"
msgid ""
"Pro Addon is installed but not activated. To be able to use the Pro "
"features, you need to activate it."
msgstr ""
"A Pro Kiegészítő telepítve van, de nincs aktiválva. Ahhoz, hogy használjasd "
"a Pro funkciókat aktiválnod kell a Pro Kiegészítőt."
msgid "Deactivate Pro Addon"
msgstr "Pro Addon deaktiválása"
msgid "Pro Addon is not installed"
msgstr "A Pro Kiegészítő nincs telepítve"
msgid ""
"To access the Pro features, you need to install and activate the Pro Addon."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy hozzáférj a Pro funkciókhoz fel kell telepítened és aktiválnod "
"kell a Pro Kiegészítőt."
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "%s telepítése most"
msgid "Install Pro Addon"
msgstr "Pro Kiegészítő telepítése"
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiválás..."
#, fuzzy
#| msgid "Not Available"
msgid "Not compatible!"
msgstr "Nem elérhető"
#, php-format
msgid ""
"%1$s and %2$s are not compatible. Please update %2$s to version %3$s or "
"newer."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Activate Pro Addon"
msgid "Update Pro Addon"
msgstr "Pro Addon aktiválása"
msgid "Pro Addon is installed and activated"
msgstr "A Pro Kiegészítő telepítve és aktiválva"
msgid ""
"You installed and activated the Pro Addon. If you don’t want to use it "
"anymore, you can deactivate using the button below."
msgstr ""
"A Pro Kiegészítő fel van telepítve és aktiválva van. Ha nem akarod tovább "
"használni, visszavonhatod az aktiválást a lenti gombra kattintva."
msgid "Get Pro Addon to unlock more features"
msgstr "Vásárold meg a Pro Kiegészítőt, hogy még több funkcióhoz juss"
#, php-format
msgid ""
"The features below are available in %s Pro Addon. Get it today and tweak the "
"awesome settings."
msgstr ""
"Az alábbi funkciók a %s Pro Kiegészítőben érhetőek el. Vásárold meg még ma, "
"hogy hozzáférj a fantasztikus új beállításokhoz."
msgid ""
"If you already have a license, you can Authorize your Pro Addon. Otherwise "
"you can purchase it using the button below."
msgstr ""
"Ha már van licenszed engedélyezheted a Pro Kiegészítődet. Ha nincs licenszed "
"vásárolhatsz a lenti gombra kattintva. "
msgid "Buy Pro Addon"
msgstr "Vedd meg a Pro Kiegészítőt"
msgid "Authorize Pro Addon"
msgstr "Pro Kiegészítő aktiválása"
msgid "Pro Addon is not activated"
msgstr "A Pro Kiegészítő nincs aktiválva"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
#| "Nextend Social Connect Pro Addon."
msgid ""
"To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
"Nextend Social Login Pro Addon."
msgstr ""
"A Pro funkciók használatához aktiválnod kell a Nextend Social Login Pro "
"Addon-t. Ezt megteheted az Activate gombra való kattintással és a társított "
"vásárlás kiválasztásával."
#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that you have providers configured but none of them are "
"enabled. To display any social buttons, please make sure you have at least "
"one provider enabled!"
msgstr ""
msgid "Not Available"
msgstr "Nem elérhető"
msgid "Not Configured"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Not Verified"
msgstr "Nincs hitelesítve"
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgradelés most"
msgid "Verify Settings"
msgstr "Beállítások hitelesítése"
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"
msgid "Stay Updated"
msgstr "Légy naprakész"
msgid ""
"Receive info on the latest plugin updates and social provider related "
"changes."
msgstr ""
"Értesítést kérek a legutóbbi frissítésekről és a szolgáltatók változásáról."
msgid "Enter your email address"
msgstr "Add meg az email címed"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
msgid "Saving failed"
msgstr "A mentés nem sikerült"
msgid "Order Saved"
msgstr "Sorrend elmentve"
msgid "Successfully subscribed!"
msgstr "Sikeresen feliratkozva."
msgid ""
"We'll be bringing you all the latest news and updates about Social Login - "
"right to your inbox."
msgstr ""
msgid "The entered email address is invalid!"
msgstr "A beírt email cím helytelen!"
msgid "Rate your experience!"
msgstr "Értékelj!"
msgid "Hated it"
msgstr "Gyülölöm"
msgid "Disliked it"
msgstr "Nem tetszik"
msgid "It was ok"
msgstr "Ok"
msgid "Liked it"
msgstr "Szeretem"
msgid "Loved it"
msgstr "Imádom"
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Kérem hagyjon értékelést!"
msgid ""
"If you are happy with Nextend Social Login and can take a minute "
"please leave us a review. It will be a tremendous help for us!"
msgstr ""
"Ha tetszett a Nextend Social Login plugin és van egy pár szabad "
"perce, kérem értékeljen minket. Nekünk ez hatalmas segítséget jelent!"
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Rendben, megérdemlitek."
msgid "Register form"
msgstr "Regisztrációs form"
msgid "No Connect button"
msgstr "Ne legyen connect gomb"
msgid "Connect button before register"
msgstr "Connect gomb a regisztráció előtt."
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
msgid "Connect button before account details"
msgstr "Connect gomb a fiók adatai részleg előtt"
msgid "Connect button after register"
msgstr "Connect gomb a regisztrációs form után"
msgid "Register button style"
msgstr "Regisztrációs gomb stílusa"
msgid "Fullwidth"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Register layout"
msgstr "Login elrendezése"
msgid "Below"
msgstr "Alul"
msgid "Below with separator"
msgstr "Alul, elválasztóval"
msgid "Above"
msgstr "Felül"
msgid "Above with separator"
msgstr "Felül, elválasztóval"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Sidebar Login form"
msgstr "Login elrendezése"
msgid "Hide login buttons"
msgstr ""
msgid "Show login buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Some themes that use BuddyPress, display the social buttons twice in the "
"same login form. This option can disable the one for: "
"bp_sidebar_login_form action. "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Login form"
msgstr "Login elrendezése"
#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Login button style"
msgstr "Login gomb stílusa"
msgid "Login layout"
msgstr "Login elrendezése"
msgid "Button alignment"
msgstr "Gombok igazítása"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Center"
msgstr "Közép"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Login button"
msgstr "Login gomb"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenít"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
#, php-format
msgid "You need to turn on the ' %1$s > %2$s > %3$s ' for this feature to work"
msgstr ""
"Ahhoz, hogy ez a funkció működjön, be kell kapcsolnod a ' %1$s > %2$s > %3$s "
"'-t."
msgid "Discussion"
msgstr "Értekezés"
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "A felhasználóknak be kell jelentkezve lenniük a kommenteléshez."
msgid "Button style"
msgstr "Gomb stílus:"
#, php-format
msgid "%1$s Add your custom actions here. One action per line."
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr "Használat"
#, php-format
msgid ""
"%1$s The HTML of the social buttons will be added at the place where the "
"action is fired."
msgstr ""
msgid "Important:"
msgstr "Fontos:"
#, php-format
msgid ""
"If you %1$sexperience problems%2$s because of this feature, you can disable "
"it by defining the %3$s constant."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Button layout"
msgstr "Login elrendezése"
#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with top separator"
msgstr "Alul, elválasztóval"
#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with bottom separator"
msgstr "Alul, elválasztóval"
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Login form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "Connect button on"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
msgid "Login form button style"
msgstr "Login gomb stílusa"
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Register form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Register form button style"
msgstr "Login gomb stílusa"
msgid "Checkout form"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Checkout form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Checkout form button style"
msgstr "Login gomb stílusa"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Checkout layout"
msgstr "Login elrendezése"
msgid "Target window"
msgstr "Célablak"
msgid "Prefer popup"
msgstr "Felugró ablak"
msgid "Prefer new tab"
msgstr "Új tab"
msgid "Prefer same window"
msgstr "Ugyanazon ablak"
msgid "Registration notification sent to"
msgstr "Regisztrációról értesítést kap"
msgid "WordPress default"
msgstr "WordPress alapértelmezett"
msgid "Nobody"
msgstr "Senki"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "User and Admin"
msgstr "Felhasználó és Admin"
msgid "Unlink"
msgstr "Szétkapcsolás "
msgid "Allow Social account unlink"
msgstr "Szétkapcsolás engedélyezése"
msgid "Show linked providers"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Providers linked to the account will appear in the %1$s."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Test to Enable"
msgid "Users table"
msgstr "Tesztelés az Engedélyezéshez"
#, fuzzy
#| msgid "Disable login for the selected roles"
msgid "Disable Admin bar for roles"
msgstr "Bejelntkezés kikapcsolása a kijelölt szerepköröknek"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mód"
msgid "Page for register flow"
msgstr "Page for register flow"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
msgid ""
"This setting is used when you request additional data from the users (such "
"as email address) and to display the Terms and conditions."
msgstr ""
"Ez a beállítás akkor használatos, ha további adatokat kérsz a felhasználótól "
"( mint például email címet ) illetve a Felhasználói feltételek "
"megjelenítéséhez."
#, php-format
msgid ""
"%2$s First create a new page and insert the following shortcode: %1$s then "
"select this page above"
msgstr ""
"%2$s Előszőr hozz létre egy új oldalt, majd másold be a következő shortcode-"
"ot: %1$s majd válaszd ki azt az oldal itt."
#, php-format
msgid ""
"%1$s You won't be able to reach the selected page unless a social login/"
"registration happens."
msgstr ""
"%1$s A kiválasztott csak a login és regisztráció folyamat számára less "
"elérhető."
msgid "OAuth redirect uri proxy page"
msgstr "OAuth redirect uri proxy page"
msgid ""
"You can use this setting when wp-login.php page is not available to handle "
"the OAuth flow."
msgstr ""
"Ez a beállítás akkor használatos ha a wp-login.php oldal nem elérhető, hogy "
"kezelje az OAauth folyamatot."
#, php-format
msgid "%1$s First create a new page then select this page above."
msgstr "%1$s Előszőr hozz létre egy új oldal majd válaszd ki azt az oldal itt."
msgid "Prevent external redirect overrides"
msgstr "Külső átirányítások felülírása"
msgid "Disable external redirects"
msgstr "Külső átirányítások letiltása"
msgid "Default redirect url"
msgstr "Alapértelmezett átirányítási url"
msgid "for Login"
msgstr "Loginkor"
msgid "for Register"
msgstr "Regisztrációkor"
msgid "Fixed redirect url"
msgstr "Fix átirányítási link"
msgid "Blacklisted redirects"
msgstr "Tiltott átirányítások"
msgid "If you want to blacklist redirect url params. One pattern per line."
msgstr ""
msgid "Support login restrictions"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Please visit to our %1$s to check what plugins are supported!"
msgstr ""
msgid "Display avatars in \"All media items\""
msgstr ""
msgid ""
"Enabling this option can speed up loading images in Media Library - Grid "
"view!"
msgstr ""
msgid "Membership"
msgstr ""
msgid "Allow registration with Social login."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Page for register flow"
msgid "Custom label for register buttons"
msgstr "Page for register flow"
#, php-format
msgid ""
"Set a custom label for the social buttons in registration forms and for "
"shortcodes with %1$s parameter set to %2$s.
The register specific labels "
"can be modified at the Buttons tab of each provider."
msgstr ""
msgid "Redirect overlay"
msgstr ""
msgid "No overlay"
msgstr ""
msgid "Display overlay"
msgstr ""
msgid "Display overlay with spinner"
msgstr ""
msgid "Display overlay with spinner and message"
msgstr ""
msgid ""
"You can display an overlay on your site when we start the redirect after the "
"authentication."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$s The overlay won't be displayed if the %2$s setting is set to %3$s!"
msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Below and floating"
msgstr "Alul lebegve"
msgid "Embedded Login form button style"
msgstr ""
msgid "Embedded Login layout"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Embedded login form button alignment"
msgstr "Login gomb stílusa"
msgid "Registration Form"
msgstr ""
msgid "Embedded login form"
msgstr ""
msgid "Sign Up form"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Sign Up form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Sign Up form button style"
msgstr "Login gomb stílusa"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Sign Up layout"
msgstr "Login elrendezése"
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce account details"
msgid "Account details"
msgstr "WooCommerce fiók részletes beállítások"
msgid "No link buttons"
msgstr ""
msgid "Link buttons after account details"
msgstr "Összekapcsoló gombok a profil részletes beállításai után"
msgid ""
"By clicking Register, you accept our Privacy Policy"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "First and last name"
msgstr ""
msgid "When not enabled, username will be randomly generated."
msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "When not enabled, email will be empty."
msgstr ""
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgid "Access token"
msgstr ""
msgid "Register Form"
msgstr ""
msgid "No Connect button in login form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
msgid "No Connect button in register form"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce billing form"
msgid "Billing form"
msgstr "WooCommerce számlázási űrlap"
msgid "No Connect button in billing form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a számlázási űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Billing layout"
msgstr "Login elrendezése"
#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with separator"
msgstr "Alul, elválasztóval"
msgid "Checkout for WooCommerce"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in \"Checkout for WooCommerce\" form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
msgid "Checkout for WooCommerce layout"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect buttons in account details form"
msgstr "Ne legyen összekapcsoló gomb a belépő űrlapnál"
#, fuzzy
#| msgid "Icon button"
msgid "Link buttons on"
msgstr "Ikon gomb"
#, fuzzy
#| msgid "Ask E-mail on registration"
msgid "Email template for registration"
msgstr "E-mail kérésére regisztrációkor"
#, fuzzy
#| msgid "WordPress default"
msgid "WordPress default notification"
msgstr "WordPress alapértelmezett"
#, fuzzy
#| msgid "Registration notification sent to"
msgid "WooCommerce registration notification"
msgstr "Regisztrációról értesítést kap"
#, php-format
msgid ""
"Defines whether the registration with %1$s will send the same registration "
"notification that %2$s does, instead of the %3$s default one."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Authentication successful"
msgid "Network connection successful: %1$s"
msgstr "Hitelesítés sikeres"
#, php-format
msgid "Network connection failed: %1$s"
msgstr ""
msgid ""
"Please contact with your hosting provider to resolve the network issue "
"between your server and the provider."
msgstr ""
msgid "Manage Avatar"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Avatar (%s)"
msgid_plural "Avatar (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr ""
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr ""
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""
msgid "Powered by WordPress"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr ""
msgid "Your configuration needs to be verified"
msgstr ""
msgid ""
"Before you can start letting your users register with your app it needs to "
"be tested. This test makes sure that no users will have troubles with the "
"login and registration process.
If you see error message in the popup "
"check the copied ID and secret or the app itself. Otherwise your settings "
"are fine."
msgstr ""
"Mielőtt a felhasználók beléphetnének az oldaladra az appodat le kell "
"tesztelni. Ez a teszt segít abban, hogy a felhasználók gond nélkül tudjanak "
"belépni és regisztrálni az oldaladra.
Ha valamilyen hibaüzenetet látsz a "
"felugró ablakban, nézd meg az appodat vagy a kimásolt hitelesítő adatokat. "
"Ha nincs hibaüzenet, az azt jelenti, hogy minden rendben van."
msgid "Please save your changes to verify settings."
msgstr ""
msgid "Works Fine"
msgstr "Megfelelően Működik"
#, php-format
msgid ""
"This provider is currently disabled, which means that users can’t register "
"or login via their %s account."
msgstr ""
"Ez a provider jelenleg nincs bekapcsolva, ami azt jelenti, hogy a "
"felhasználók nem tudnak regisztrálni vagy belépni a %s fiókjukkal."
#, php-format
msgid ""
"This provider works fine, but you can test it again. If you don’t want to "
"let users register or login with %s anymore you can disable it."
msgstr ""
"A provider megfelelően működik, de újra letesztelheted. Ha nem a "
"továbbiakban nem akarod, hogy regisztráljanak vagy belépjenek a %s "
"fiókjukkal kikapcsolhatod a providertt."
#, php-format
msgid ""
"This provider is currently enabled, which means that users can register or "
"login via their %s account."
msgstr ""
"Ez a provider jelenleg be vankapcsolva, ami azt jelenti, hogy a felhasználók "
"regisztrálhatnak és beléphetnek a %s fiókjukkal."
msgid "Verify Settings Again"
msgstr ""
msgid "Please save your changes before verifying settings."
msgstr ""
msgid "Authentication successful"
msgstr "Hitelesítés sikeres"
msgid "Authentication error"
msgstr "Hitelesítési hiba"
msgid "Unlink successful."
msgstr "Szétkapcsolás sikeres"
msgid "Unlink is not allowed!"
msgstr ""
msgid "The test was successful"
msgstr "A teszt sikeres volt"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgid "Profile Picture"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Your %1$s account is successfully linked with your account. Now you can sign "
"in with %2$s easily."
msgstr ""
"A(z) %1$s fiók sikeresen össze lett kapcsolva a fiókoddal. Már könnyedén be "
"tudsz lépni a %2$s fiókoddal is."
#, php-format
msgid ""
"You have already linked a(n) %s account. Please unlink the current and then "
"you can link another %s account."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This %s account is already linked with other account. Linking process "
#| "failed!"
msgid "This %s account is already linked to another user."
msgstr ""
"Az %s fiók már haszálva van egy másik közösségi fiókkal. Az összekapcsolási "
"folyamat sikertelen!"
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"We found a user with your %1$s email address. Unfortunately it belongs to a "
"different %1$s account, so we are unable to log you in. Please use the "
"linked %1$s account or log in with your password!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Register button style"
msgid "Register For This Site"
msgstr "Regisztrációs gomb stílusa"
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgctxt "Register form submit button label"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#, php-format
msgid "%1$s requires PHP version %2$s+, plugin is currently NOT ACTIVE."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%1$s requires WordPress version %2$s+. Because you are using an earlier "
"version, the plugin is currently NOT ACTIVE."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
msgstr ""
msgid "Update now!"
msgstr ""
msgid "Hold On"
msgstr "Egy kis türelmet kérünk..."
msgid "You are being redirected to another page,
it may take a few seconds."
msgstr "Átirányítás folyamatban,
ez eltarthat néhány másodpercig."
msgid "Social Login"
msgstr "Közösségi belépés"
msgid "Social Accounts"
msgstr ""
msgid "Button skin"
msgstr "Gomb skin"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr ""
msgid "Black"
msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Navigate to %s"
msgid "Navigate to %s"
msgstr "Látogasd meg ezt az oldalt: %s"
#, php-format
msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#, php-format
msgid "Click on the App with App ID: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login\""
msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login > Settings\""
msgstr "A bal oldali menüben kattints a \"Facebook Login\" feliratra"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the following URL to the \"Valid OAuth redirect URIs\" field: %s"
#| "b>"
msgid ""
"Add the following URL to the \"Valid OAuth redirect URIs\" field:"
msgstr ""
"Tedd a következő linket az \"Valid OAuth redirect URIs\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save Changes\""
msgid "Click on \"Save Changes\""
msgstr "Kattints a \"Save Changes\"-re"
#, php-format
msgid ""
"%1$s allows HTTPS OAuth Redirects only. You must move your site to HTTPS in "
"order to allow login with %1$s."
msgstr ""
msgid "How to get SSL for my WordPress site?"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
"create a %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
"creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
"\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to your "
"%1$s App."
msgstr ""
"Ahhoz. hogy a felhasználók beléphessenek a %1$s fiókjukkal, először létre "
"kell hoznod egy %1$s Appot. Az alábbi útmutató végig vezet a %1$s App "
"létrehozás folyamatán. Miután a(z) %1$s fiókod elkészült, menj a "
"\"Beállítások\" fülre és állítsd be a \"%2$s\"-t és \"%3$s\"-t a %1$s Appod "
"alapján."
#, php-format
msgctxt "App creation"
msgid "Create %s"
msgstr "%s létrehozása"
#, php-format
msgid "Navigate to %s"
msgstr "Látogasd meg ezt az oldalt: %s"
#, php-format
msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid ""
"Click on the \"Create App\" button and in the Popup choose the "
"\"Consumer\" App type!"
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
msgid ""
"If you see the message \"Become a Facebook Developer\", then you need "
"to click on the green \"Register Now\" button, fill the form then "
"finally verify your account."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Fill \"App Display Name\", \"App Contact Email\". The "
"specified \"App Display Name\" will appear on your %s!"
msgstr ""
msgid ""
"Optional: choose a \"Business Manager Account\" in the popup, "
"if you have any."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click the \"Create App\" button and complete the Security Check."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
#, php-format
msgid "Find \"%1$s\" and click \"Set Up\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid ""
"Select \"Web\" and enter the following URL to the \"Site URL\" "
"field: %s"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save Changes\""
msgid "Press “Save”."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\"-re"
#, php-format
msgid ""
"Click on the “%1$s” option what you find on the left side, under “"
"%2$s - %3$s”"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save Changes\""
msgid "Click on “Save Changes”."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\"-re"
#, php-format
msgid ""
"On the top left side, click on the “%1$s” menu point, then click “"
"%2$s”."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
msgid ""
"Enter your domain name to the \"App Domains\" field, probably: %s"
"b>"
msgstr "Írd be a domain neved az \"App Domains\" mezőbe"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fill up the \"Privacy Policy URL\". Provide a publicly available and "
#| "easily accessible privacy policy that explains what data you are "
#| "collecting and how you will use that data."
msgid ""
"Fill up the \"Privacy Policy URL\" field. Provide a publicly "
"available and easily accessible privacy policy that explains what data you "
"are collecting and how you will use that data."
msgstr ""
"Töltsd ki a \"Privacy Policy URL\" mezőt. A megadott link legyen publikus és "
"tartalmazza az adatvédelmi irányelveket, amik elmagyarázzák, milyen "
"információkat gyűjtesz és mihez kezdesz velük."
msgid ""
"At \"User Data Deletion\", choose the \"Data Deletion Instructions "
"URL\" option, and enter the URL of your page* with the "
"instructions on how users can delete their accounts on your site."
msgstr ""
msgid ""
"To comply with GDPR, you should already offer possibility to delete accounts "
"on your site, either by the user or by the admin:"
msgstr ""
msgid ""
"If each user has an option to delete the account: the URL should "
"point to a guide showing the way users can delete their accounts."
msgstr ""
msgid ""
"If the accounts are deleted by an admin: then you should have a "
"section - usually in the Privacy Policy - with the contact details, where "
"users can send their account erasure requests. In this case the URL should "
"point to this section of the document."
msgstr ""
msgid ""
"Select a “Category”, an “App Icon” and pick the “App "
"Purpose” option that describes your App the best, then press \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your application is currently private ( Status: In Development ), which "
#| "means that only you can log in with it. In the top bar click on the \"OFF"
#| "\" switcher and select a category for your App."
msgid ""
"Your application is currently private, which means that only you can log in "
"with it. In the top bar switch the \"App Mode\" from "
"\"Development\" to \"Live\"."
msgstr ""
"Az applikációd jelenleg privát, ami azt jelenti, hogy csak te tudsz belépni "
"vele. A felső menüben kattintsz az \"OFF\" választó gombra és válassz egy "
"kategóriát az Appodnak."
#, php-format
msgid ""
"By default, your application only has Standard access for the permissions, "
"which is not enough for %1$s.
On the left side, click on %2$s"
"strong> then click %3$s. In the table you will find the "
"\"%4$s\" and \"%5$s\" permissions and you "
"should click on the %6$s buttons next to them. "
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#| "settings."
msgid ""
"At the top of the page you can find your \"%1$s\" and you can see "
"your \"%2$s\" if you click on the \"Show\" button. These will be "
"needed in plugin’s settings."
msgstr ""
"Itt találod az \"App ID\"-t és az \"App Secret\"-et, ha a \"Show\" gombra "
"kattintasz. Ezekre lesz szükséged a plugin beállításainál."
#, php-format
msgid ""
"WARNING: Don't replace your Facebook App with another! Since "
"WordPress users with linked Facebook accounts can only login using the %1$s "
"App, that was originally used at the time, when the WordPress account was "
"linked with a %1$s Account.
\n"
"If you would like to know the reason of this, or you really need to replace "
"the Facebook App, then please check our %2$sdocumentation%3$s."
msgstr ""
msgid "Maintaining the Facebook App:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Facebook Data Use Checkup: To protecting people's "
"privacy, Facebook might requests you to fill some forms, so they can ensure "
"that your API access and data use comply with the Facebook policies.\n"
"If Facebook displays the \"%1$s\" modal for your App, then in our "
"%2$sdocumentation%3$s you can find more information about the permissions "
"that we need."
msgstr ""
#, php-format
msgid "I am done setting up my %s"
msgstr "Befejeztem a %s appom elkészítését"
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"
#, php-format
msgid ""
"If you are not sure what is your %1$s, please head over to Getting Started"
msgstr ""
"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell írnod a(z) %1$s mezőbe, menj vissza "
"az Első lépések fülre."
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#, php-format
msgid ""
"By replacing your existing %1$s App, users with linked %1$s accounts will no "
"longer be able to login with %1$s."
msgstr ""
msgid "Find out why?"
msgstr ""
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "Folytatás a Facebook-kal"
msgid "Sign up with Facebook"
msgstr "Regisztrálás a Facebook-kal"
msgid "Link account with Facebook"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Facebook-kal"
msgid "Unlink account from Facebook"
msgstr "Szétkapcsolás Facebook-tól"
#, php-format
msgid ""
"The %1$s entered did not appear to be a valid. Please enter a valid %2$s."
msgstr ""
"A megadott %1$s nem tűnik helyesnek. Győződj meg róla, hogy a beírt %2$s "
"helyes."
#, php-format
msgid "Required scope: %1$s"
msgstr ""
msgid "Uniform - Legacy"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#| "credentials"
msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
msgstr ""
"Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben hogy új API "
"adatokat készíts"
#, php-format
msgid ""
"Under the \"OAuth 2.0 Client IDs\" section find your Client ID: "
"%s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
msgid ""
"Under the \"%1$s\" section click \"%2$s\" and add the "
"following URL:"
msgstr "Győződj meg róla, hogy a \"%1$s\" mező tartalmazza: %2$s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click on \"Save\""
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do "
#| "this by clicking on the blue \"Create project\" button on the right "
#| "side! ( If you already have a project, click on the name of your project "
#| "in the dashboard instead, which will bring up a modal and click New "
#| "Project. )"
msgid ""
"If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do this "
"by clicking on the blue \"%1$s\" text on the right side! ( If you "
"already have a project, then in the top bar click on the name of your "
"project instead, which will bring up a modal and click \"%2$s\". )"
msgstr ""
"Ha még nincs projected, készítened kell egyet. Ezt a job oldalon levő "
"\"Create project\" gombra kattintva teheted meg! ( Ha már van projected, "
"kattints a projected nevére a dashboardon, ami előfog hozni egy ablakot ahol "
"a \"New Project\"-re kell kattintanod.)"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Name your project and then click on the Create button again"
msgid "Name your project and then click on the \"%1$s\" button again!"
msgstr "Adj nevet a projektnek és kattints a \"Create\" gombra újra."
msgid ""
"Once you have a project, you'll end up in the dashboard. ( If earlier you "
"have already had a Project, then make sure you select the created project in "
"the top bar! )"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#| "credentials"
msgid "Click the “%1$s” button on the left hand side."
msgstr ""
"Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben hogy új API "
"adatokat készíts"
#, php-format
msgid ""
"Choose a %1$s according to your needs and press \"%2$s\". If "
"you want to enable the social login with %3$s for any users with a %3$s "
"account, then pick the \"%4$s\" option!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Note: We don't use sensitive or restricted scopes either. But if you "
"will use this App for other purposes too, then you may need to go through an "
"%1$s!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Enter a name for your App to the \"%1$s\" field, which will appear as "
"the name of the app asking for consent."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"For the \"%1$s\" field, select an email address that users can use to "
"contact you with questions about their consent."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Fill the \"Authorized domains\" field with your domain name probably: "
#| "%s without subdomains!"
msgid ""
"Under the \"%1$s\" section press the \"%2$s\" button and "
"enter your domain name, probably: %3$s without subdomains!"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Authorized domains\" mezőbe. "
"Valószínűleg ez lesz az: %s"
#, php-format
msgid ""
"At the \"%1$s\" section, enter an email address that %2$s can use to "
"notify you about any changes to your project."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Press \"%1$s\" then press it again on the \"%2$s\", \"%3$s\" pages, "
"too!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"On the left side, click on the \"%1$s\" menu point, then click the "
"\"%2$s\" button in the top bar."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Choose the \"%1$s\" option."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Click on the link \"registering an application\" under the Applications "
#| "tab."
msgid "Select the \"%1$s\" under Application type."
msgstr ""
"Kattints a \"registering an application\" linker az Aplications tab alatt."
#, php-format
msgid "Enter a \"%1$s\" for your OAuth client ID."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Click on the \"%1$s\" button"
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go "
#| "to the Credentials in the left hand menu and select your app by clicking "
#| "on its name and you'll be able to copy-paste the Client ID and Client "
#| "Secret from there."
msgid ""
"A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go to "
"the %1$s in the left hand menu and select your app by clicking on its name "
"and you'll be able to copy-paste the \"%2$s\" and \"%3$s\" "
"from there."
msgstr ""
"Fel fog ugrani egy ablak a hitelesítő adataiddal. Ha ez nem történik meg, "
"menj a \"Credentials\" fülre a bal oldali menüben és választ ki az appodat a "
"nevére kattintva. Innen ki tudod másolni a Client ID-t és Client Secretet."
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
msgid "Select account on each login"
msgstr ""
msgid ""
"Disable, when you don't want to see the account select prompt on each login."
msgstr ""
msgid "Continue with Google"
msgstr "Folytatás a Google-lel"
msgid "Sign up with Google"
msgstr "Regisztrálás a Google-lel"
msgid "Link account with Google"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Google-lel"
msgid "Unlink account from Google"
msgstr "Szétkapcsolás Google-től"
#, php-format
msgid "Required API: %1$s"
msgstr "Szükséges API: %1$s"
#, fuzzy
#| msgid "Find your App and click on the Details button"
msgid ""
"Find your App and click on the App settings icon. (The one that looks "
"like a gear.)"
msgstr "Keresd meg az Appod és kattints a Details gombra."
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click on the Edit button at Authentication settings."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"%1$s\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
msgid ""
"Make sure the \"%1$s\" field contains the following URL: %2$s"
msgstr "Győződj meg róla, hogy a \"%1$s\" mező tartalmazza: %2$s"
msgid ""
"If you don't have a developer account yet, please apply one by filling all "
"the required details! This is required for the next steps!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Once your developer account is complete, navigate back to %s if you "
"aren't already there!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click on \"%s\"!"
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
msgid ""
"Name your project, and go through the basic setup. You’ll need to select "
"your use case, give a description and enter a name for the App as well."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click \"%s\"!"
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, php-format
msgid ""
"You’ll find your API key and secret on this page. Copy and paste the \""
"%1$s\" and the \"%2$s\" to the corresponding fields at %3$s and "
"press \"Save Changes\"."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Go back to your Twitter project and on the left side, under the \"%s"
"\" section click on the name of your App."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Name your project and then click on the Create button again"
msgid "Scroll down and click on the \"%1$s\" button at \"%2$s\"."
msgstr "Adj nevet a projektnek és kattints a \"Create\" gombra újra."
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Switch on the \"%s\" option."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid "Enter your site's URL to the \"%1$s\" field: %2$s"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
#, php-format
msgid ""
"If you want to get the email address as well, then don’t forget to enable "
"the \"%1$s\" option. In this case you also need to fill the \""
"%2$s\" and the \"%3$s\" fields with the corresponding URLs!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click on \"%s\"."
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, php-format
msgid "Go back to %1$s and Verify your %2$s provider."
msgstr ""
msgid "API Key"
msgstr ""
msgid "API secret key"
msgstr ""
msgid "Profile image size"
msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
msgid "Continue with Twitter"
msgstr "Folytatás a Twitter-rel"
msgid "Sign up with Twitter"
msgstr "Regisztrálás a Twitter-rel"
msgid "Link account with Twitter"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Twitter-rel"
msgid "Unlink account from Twitter"
msgstr "Szétkapcsolás Twitter-től"
#, php-format
msgid "%s Buttons"
msgstr "%s Gombok"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgid "Button style:"
msgstr "Gomb stílus:"
msgid "Button align:"
msgstr "Gombok igazítása"
msgid "Show link buttons"
msgstr ""
msgid "Show unlink buttons"
msgstr ""
msgid "Social login is not allowed with this role!"
msgstr ""
"A közösségi fiókkal való belépés nem engedélyezett erre a felhasználói "
"szintre."
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
msgid ""
"Error: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
msgid "Error: Sorry, that username is not allowed."
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Error: Please enter an email address."
msgstr ""
msgid "Error: The email address isn’t correct."
msgstr ""
msgid ""
"Error: This email is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr ""
msgid "Error: Please enter a password."
msgstr ""
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr ""
msgid ""
"Error: Passwords don’t match. Please enter the same "
"password in both password fields."
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Strength indicator"
msgstr ""
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr ""
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"This email is already registered, please login in to your account to link "
"with %1$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Please install and activate %1$s to use the %2$s"
msgstr ""
msgid "Network Activate"
msgstr ""
msgid "Install now!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Providers"
msgid "Social Providers"
msgstr "Providerek"
#, php-format
msgid ""
"The Facebook Sync data needs an approved %1$s and your App must use the "
"latest %2$s version!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Most of these information can only be retrieved, when the field is marked as "
"Public on the user's %s page!"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Látogass el ide: %s."
msgid ""
"On the right side, under \"Manage\", hover over the gear icon and "
"select \"Web Settings\" option."
msgstr ""
msgid "Click \"Edit\"."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field: "
msgstr "Tedd a következő linket az \"Allowed Return URLs\" mezőbe: %s"
#, php-format
msgid ""
"To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
"create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
"creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
"\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to your "
"%1$s App."
msgstr ""
"Ahhoz. hogy a felhasználók beléphessenek a %1$s fiókjukkal, először létre "
"kell hoznod egy %1$s Appot. Az alábbi útmutató végig vezet a %1$s App "
"létrehozás folyamatán. Miután a(z) %1$s fiókod elkészült, menj a "
"\"Beállítások\" fülre és állítsd be a \"%2$s\"-t és \"%3$s\"-t a %1$s Appod "
"alapján."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You "
#| "can do this by clicking on the orange \"Create a New Security Profile\" "
#| "button on the left side."
msgid ""
"If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You can "
"do this by clicking on the orange \"Create a New Security Profile\" "
"button on the left side."
msgstr ""
"Ha még nincs Security Profilod, újat kell készítened. Ezt megteheted a "
"narancssárga \"Create a New Security Profile\" gombra kattintva a bal "
"oldalon."
msgid ""
"Fill \"Security Profile Name\", \"Security Profile Description"
"\" and \"Consent Privacy Notice URL\"."
msgstr ""
msgid "Once you filled all the required fields, click \"Save\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Fill \"Allowed Origins\" with the url of your homepage, probably: %s"
#| "b>"
msgid ""
"Fill \"Allowed Origins\" with the url of your homepage, probably: "
"%s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Allowed Origins\" mezőbe. "
"Valószínűleg ez lesz az: %s"
msgid "When all fields are filled, click \"Save\"."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#| "the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgid ""
"Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the "
"middle of the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgstr ""
"Itt találod a \"Client ID\"-t és a \"Client Secret\"-et az oldal közepén, a "
"Web Settings tab alatt."
msgid "Continue with Amazon"
msgstr "Folytatás az Amazon-nal"
msgid "Sign up with Amazon"
msgstr "Regisztrálás az Amazon-nal"
msgid "Link account with Amazon"
msgstr "Fiók összekapcsolása az Amazon-nal"
msgid "Unlink account from Amazon"
msgstr "Szétkapcsolás Amazon-tól"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the name of your %s App."
msgid "Click on the name of your service."
msgstr "Kattints az %s Appod nevére."
msgid ""
"Click the \"Configure\" button next to \"Sign In with Apple\"."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Click the blue + icon next to %1$s heading."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: %s"
msgid ""
"Fill the \"Domains and Subdomains\" field with your domain name "
"probably: %s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Base domain\" mezőbe. Valószínűleg "
"ez lesz az: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Return URLs\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
msgid ""
"Finally press \"Next\" then \"Done\" and finally click on the "
"\"Continue\" and the \"Save\" button!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#| "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#| "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#| "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#| "your %1$s App."
msgid ""
"To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
"create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
"creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
"\"Settings\" and configure the given \"%2$s\", \"%3$s\", \"%4$s\" and \"%5$s"
"\" according to your %1$s App."
msgstr ""
"Ahhoz. hogy a felhasználók beléphessenek a %1$s fiókjukkal, először létre "
"kell hoznod egy %1$s Appot. Az alábbi útmutató végig vezet a %1$s App "
"létrehozás folyamatán. Miután a(z) %1$s fiókod elkészült, menj a "
"\"Beállítások\" fülre és állítsd be a \"%2$s\"-t és \"%3$s\"-t a %1$s Appod "
"alapján."
msgid ""
"Make sure you have an active subscription for the Apple Developer Program"
"a>, as that is necessary for both creating and maintaining an Apple "
"App!"
msgstr ""
msgid ""
"Make sure your site have SSL, since Apple only allows HTTPS urls"
"b>!"
msgstr ""
msgid "1.) Create the associated App:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Click the blue + icon next to %1$s, then select the %2$s "
"option and click the \"Continue\" button."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Choose the \"%1$s\" option as type and press the "
"\"Continue\" button."
msgstr ""
msgid "Enter a \"Description\""
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"At the \"Bundle ID\" field select the \"Explicit\" option and "
"enter your domain name in reverse-domain name style, with the name of the "
"app at its end: %s.nslapp"
msgstr ""
msgid ""
"Under the \"Capabilities\" section, tick the \"Sign In with Apple"
"b>\" option."
msgstr ""
msgid ""
"Scroll up and press the \"Continue\" button and then the "
"\"Register\" button."
msgstr ""
msgid "2.) Create the Key:"
msgstr ""
#, php-format
msgid "On the left hand side, click on the \"%s\" tab."
msgstr ""
msgid "Enter a name in the Key Name field."
msgstr ""
msgid ""
"Tick the \"Sign In with Apple\" option, then click on \"Configure"
"b>\"."
msgstr ""
msgid ""
"If you have multiple Apps, then at the \"Choose a Primary App ID\" "
"field select the App what you just created, then click \"Save"
"\"."
msgstr ""
msgid ""
"Finally press the \"Continue\" button and then the \"Register"
"\" button."
msgstr ""
msgid "Don't download the key yet!"
msgstr ""
msgid "3.) Create the Service:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Go to the \"%1$s\" section, what you will find within the \"%2$s\" "
"tab."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Click the blue + icon next to %1$s, then select the \"%2$s\" "
"option and click the \"Continue\" button."
msgstr ""
msgid "Enter a \"Description\"."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"At the \"Identifier\" field enter your domain name in reverse-domain "
"name style, with the name of the client at its end: %s.nslclient"
msgstr ""
msgid "Note: This will also be used as Service Identifier later!"
msgstr ""
msgid ""
"Press the \"Continue\" button and then the \"Register\" button."
msgstr ""
#, php-format
msgid "In the \"%1$s\" section, click the service you just created."
msgstr ""
msgid ""
"Tick the \"Sign In with Apple\" option and click the \"Configure"
"b>\" button next to it."
msgstr ""
msgid ""
"If you have multiple Apps, then at the \"Primary App ID\" field select the "
"App what you just created."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click the \"Next\" button then press the \"Done\" button."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
msgid ""
"Finally press the \"Continue\" button and then the \"Save\" "
"button."
msgstr ""
msgid "4.) Configure Nextend Social Login with your credentials:"
msgstr ""
msgid "Go to Nextend Social Login > Providers > Apple > Settings tab."
msgstr ""
msgid "Private Key ID:"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Navigate to %s"
msgid "Navigate to: %s"
msgstr "Látogasd meg ezt az oldalt: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the name of your %s App."
msgid "Click on the name of your Key."
msgstr "Kattints az %s Appod nevére."
msgid "You will find your \"Private Key ID\" under \"Key ID\"."
msgstr ""
msgid "Private Key:"
msgstr ""
msgid ""
"Click the \"Download\" button to download the key file. Once this "
"file is downloaded, it will no longer be available, so make sure you keep "
"this file safe! "
msgstr ""
msgid ""
"Open the downloaded file with a text editor, like Notepad, copy "
"all of its contents and paste it into the \"Private Key"
"\" field of Nextend Social Login."
msgstr ""
msgid "Team Identifier:"
msgstr ""
msgid ""
"A 10 character long identifier, what you can find on the top-right "
"corner, just under your name."
msgstr ""
msgid "Service Identifier:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"You will find it under the \"IDENTIFIER\" column. If you configured "
"the service according to the suggestions, it will probably end to .nslclient "
"e.g.: %s.nslclient"
msgstr ""
msgid ""
"Once you filled up all the fields, click on the \"Generate Token\" "
"button."
msgstr ""
msgid "Finally verify the settings and enable the provider!"
msgstr ""
msgid ""
"When you need to change your credentials for some reason, then you must "
"delete the token, copy the new credentials and generate a new token!"
msgstr ""
msgid "Delete credentials"
msgstr ""
msgid "Private Key ID"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Privacy"
msgid "Private Key"
msgstr "Privacy"
msgid "Team Identifier"
msgstr ""
msgid "Service Identifier"
msgstr ""
msgid "Generate Token"
msgstr ""
msgid "Continue with Apple"
msgstr "Folytatás az Apple-lel"
msgid "Sign up with Apple"
msgstr "Regisztrálás az Apple-lel"
msgid "Link account with Apple"
msgstr "Fiók összekapcsolása az Apple-lel"
msgid "Unlink account from Apple"
msgstr "Szétkapcsolás Apple-től"
#, php-format
msgid "An error occurred when storing of the expiration timestamp : %1$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Token generation failed: %1$s"
msgstr ""
msgid "Please check your credentials!"
msgstr ""
msgid "Private key format is not valid!"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%s detected that your Apple credentials have expired. Please delete the "
"current credentials and generate new one!"
msgstr ""
msgid "Apple Credentials"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"If you are not logged in yet, then log in with your %s credentials and visit "
"the link above again."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Select your %s App and click on the “%2$s” menu point under the "
"Settings section on the left side."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL in the \"Redirects\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgid "Click the \"New Application\" button."
msgstr "Kattints a \"Create New Application\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid "Fill the \"Name\" field and click the \"Create\" button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
msgid ""
"Optional: Select an \"App Icon\" and add a \"Terms of Service URL"
"b>\" and \"Privacy Policy URL\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#| "credentials"
msgid ""
"On the left side, click on the “%1$s” menu point in the Settings."
msgstr ""
"Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben hogy új API "
"adatokat készíts"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Redirects\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgid "Click the \"Save Changes\" button."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#| "the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgid ""
"Copy the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" values "
"and fill these fields in the plugin settings!"
msgstr ""
"Itt találod a \"Client ID\"-t és a \"Client Secret\"-et az oldal közepén, a "
"Web Settings tab alatt."
msgid "Force reauthorization on each login"
msgstr ""
msgid "Enable, when you want to see the consent screen on each login."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Continue with Disqus"
msgid "Continue with Discord"
msgstr "Folytatás a Disqus-szal"
#, fuzzy
#| msgid "Sign up with Disqus"
msgid "Sign up with Discord"
msgstr "Regisztrálás a Disqus-szal"
#, fuzzy
#| msgid "Link account with Disqus"
msgid "Link account with Discord"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Disqus-szal"
#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from Disqus"
msgid "Unlink account from Discord"
msgstr "Szétkapcsolás Disqus-tól"
#, php-format
msgid "Click on the name of your %s App."
msgstr "Kattints az %s Appod nevére."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select \"Read only\" at Default Access under the Authentication section."
msgid ""
"Select the \"Settings\" tab and scroll down to the Authentication "
"section!"
msgstr ""
"Válaszd ki a \"Read only\"-t a Default Access-nél az Authentication "
"szekcióban."
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Callback URLs\" field: %s"
msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the link \"registering an application\" under the Applications "
#| "tab."
msgid ""
"Click on the \"Registering new application\" button under the "
"Applications tab."
msgstr ""
"Kattints a \"registering an application\" linker az Aplications tab alatt."
msgid "Enter a \"Label\" and \"Description\" for your App."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Fill \"Website\" with the url of your homepage, probably: %s"
msgid ""
"Fill \"Website\" with the url of your homepage, probably: %s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Website\" mezőbe. Valószínűleg ez "
"lesz az: %s"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Complete the Human test and click the \"Register my application\" button."
msgid ""
"Complete the Human test and click the \"Register my application\" "
"button."
msgstr ""
"Végezze el az Ember tesztet és kattintson a \"Register my application\" "
"gombra."
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Fill the \"Domains\" field with your domain name like: %s"
msgid "Fill the \"Domains\" field with your domain name like: %s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Domains\" mezőbe. Valószínűleg ez "
"lesz az: %s"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select \"Read only\" at Default Access under the Authentication section."
msgid ""
"Select \"Read only\" as Default Access under the Authentication "
"section."
msgstr ""
"Válaszd ki a \"Read only\"-t a Default Access-nél az Authentication "
"szekcióban."
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgid "Click on the \"Save Changes\" button!"
msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid "Navigate to the \"Details\" tab of your Application!"
msgid "Navigate to the \"Details\" tab of your Application!"
msgstr "Navigálj az alkalmazásod \"Details\" tabjára."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"API Key\" and \"API Secret:\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"Here you can see your \"API Key\" and \"API Secret\". These "
"will be needed in the plugin's settings."
msgstr ""
"Itt találod az \"API Key\"-t és az \"API Secret\"-et. Ezekre lesz szükséged "
"a plugin beállításainál."
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"
msgid "Continue with Disqus"
msgstr "Folytatás a Disqus-szal"
msgid "Sign up with Disqus"
msgstr "Regisztrálás a Disqus-szal"
msgid "Link account with Disqus"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Disqus-szal"
msgid "Unlink account from Disqus"
msgstr "Szétkapcsolás Disqus-tól"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the name of your %s App."
msgid "Click on the name of the App you configured %s with."
msgstr "Kattints az %s Appod nevére."
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid "Make sure the Homepage URL matches with: %s"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Callback URLs\" field: %s"
msgid "Add the following URL to the Authorization callback URL field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Hit update to save the changes"
msgid "Press the Update application button to save the changes."
msgstr "Kattints az \"update\" gombra és mentsd el a beállításaidat."
#, php-format
msgid ""
"Make sure the %1$s tab is selected and click on the %2$s "
"button."
msgstr ""
msgid ""
"Enter a name into the Application name field. Users will see this "
"name, when they authorize your app at the OAuth consent screen!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: %s"
msgid ""
"Fill Homepage URL with the url of your homepage, probably: %s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Website URL\" mezőbe. "
"Valószínűleg ez lesz az: %s"
msgid ""
"In the Description field you should explain what this App will be "
"used for."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgid "Click the Register application button."
msgstr "Kattints a \"Create New Application\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#| "the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgid ""
"Find the necessary Client ID and Client Secret at the middle "
"of the page. These will be needed in the plugin's settings!"
msgstr ""
"Itt találod a \"Client ID\"-t és a \"Client Secret\"-et az oldal közepén, a "
"Web Settings tab alatt."
#, php-format
msgid ""
"Important note: The email address is only retrievable, if there is a "
"public email address set at the %1$s profile page%2$s!"
msgstr ""
msgid "Continue with GitHub"
msgstr "Folytatás a GitHub-bal"
msgid "Sign up with GitHub"
msgstr "Regisztrálás a GitHub-bal"
msgid "Link account with GitHub"
msgstr "Fiók összekapcsolása a GitHub-bal"
msgid "Unlink account from GitHub"
msgstr "Szétkapcsolás GitHub-tól"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Navigate to %s"
msgid "Navigate to your %s"
msgstr "Látogasd meg ezt az oldalt: %s"
#, php-format
msgid "Select your %s App and click on the LINE Login section."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Callback URLs\" field: %s"
msgid "Change your URL in the \"Callback URL\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, php-format
msgid ""
"Editing Live Apps are only possible with a %s. So please make sure you own "
"one!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create\" button!"
msgid "Click the \"Create a new provider\" button."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Fill the \"Provider name\" field and click the \"Create\" "
"button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
msgid ""
"Under the \"Channels\" panel select the \"Create a LINE Login "
"channel\" option."
msgstr ""
msgid "Make sure \"LINE Login\" is selected as \"Channel type\"."
msgstr ""
msgid ""
"For \"Provider\" choose the provider from the list, that you just "
"created."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Select your \"Region\"."
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
msgid ""
"Add your \"Channel icon\", \"Channel name\" and \"Channel "
"description\". These will appear on your Consent Screen!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "At the \"Type\" make sure \"Web\" is selected!"
msgid "At the \"App types\" select the \"Web app\" option."
msgstr "Győződjön meg hogy a \"Típusnál\" a \"Web\" van kiválasztva!"
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Read and consent to the \"LINE Developers Agreement\", then click the "
"\"Create\" button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
msgid ""
"Scroll down to \"OpenID Connect\", click the \"Apply\" button "
"near the \"Email address permission\" label."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Complete the Human test and click the \"Register my application\" button."
msgid "Fill out the form, then click the \"Submit\" button."
msgstr ""
"Végezze el az Ember tesztet és kattintson a \"Register my application\" "
"gombra."
msgid ""
"Scroll up to the top of the page and choose the \"LINE Login\" "
"section."
msgstr ""
msgid ""
"Under your App name click the \"Developing\" button and publish your "
"Channel!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"Go to the \"Basic settings\" tab and find the necessary \"Channel "
"ID\" and \"Channel secret\" values and fill these fields in the "
"plugin settings!"
msgstr ""
"Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
"szükséged a plugin beállításainál."
msgid "Channel ID"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Consumer Secret"
msgid "Channel Secret"
msgstr "Consumer Secret"
msgid "Add LINE Official Account as a friend"
msgstr ""
msgid "Don't display"
msgstr ""
msgid "Display the add friend option in the consent screen"
msgstr ""
msgid "Opens a new screen with the add friend option after the consent screen"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"If you have a LINE Official Account, people can add it as a friend when they "
"authorize your App. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Continue with LinkedIn"
msgid "Continue with Line"
msgstr "Folytatás a LinkedIn-nel"
#, fuzzy
#| msgid "Sign up with LinkedIn"
msgid "Sign up with Line"
msgstr "Folytatás a LinkedIn-nel"
#, fuzzy
#| msgid "Link account with LinkedIn"
msgid "Link account with Line"
msgstr "Fiók összekapcsolása a LinkedIn-nel"
#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from LinkedIn"
msgid "Unlink account from Line"
msgstr "Szétkapcsolás LinkedIn-től"
msgid "Click on your App and go to the \"Auth\" tab."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Hit update to save the changes"
msgid "Click on \"Update\" to save the changes"
msgstr "Kattints az \"update\" gombra és mentsd el a beállításaidat."
#, fuzzy
#| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
msgid "Locate the \"Create app\" button and click on it."
msgstr "Keresd meg a kék \"Create application\" gombot és kattints rá."
msgid "Enter the name of your App to the \"App name\" field."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Find your company page in the \"Company\" field. If you don't have "
"one yet, create new one at: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Enter your \"Privacy policy URL\" and upload an \"App logo\""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Read and agree the \"API Terms of Use\" then click the \"Create "
"App\" button!"
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
msgid ""
"You will end up in the App setting area. Click on the \"Products\" "
"tab."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Find \"%s\" and click \"Select\"."
msgstr ""
msgid ""
"A modal will appear where you need to tick the \"I have read and agree to "
"these terms\" checkbox and finally press the \"Add product\" "
"button."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Click on the \"Auth\" tab."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid ""
"Find \"OAuth 2.0 settings\" section and add the following URL to the "
"\"Redirect URLs\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#| "the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgid ""
"Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" under "
"the Application credentials section, on the Auth tab."
msgstr ""
"Itt találod a \"Client ID\"-t és a \"Client Secret\"-et az oldal közepén, a "
"Web Settings tab alatt."
msgid "Continue with LinkedIn"
msgstr "Folytatás a LinkedIn-nel"
msgid "Sign up with LinkedIn"
msgstr "Folytatás a LinkedIn-nel"
msgid "Link account with LinkedIn"
msgstr "Fiók összekapcsolása a LinkedIn-nel"
msgid "Unlink account from LinkedIn"
msgstr "Szétkapcsolás LinkedIn-től"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet"
msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet."
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
msgid "Click on the Search bar and search for \"App registrations\"."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Click on the App with Application (client) ID: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Click on the link next to the Redirect URIs label."
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Redirect URIs\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet"
msgid ""
"Log in with your %s credentials if you are not logged in or create a new "
"account."
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click on \"New registration\"."
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Fill the \"Domains\" field with your domain name like: %s"
msgid "Fill the \"Name\" field with your App Name."
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Domains\" mezőbe. Valószínűleg ez "
"lesz az: %s"
#, php-format
msgid ""
"Select an option at Supported account types.
Important:"
"strong> On our Settings tab, you will need to select the Audience depending "
"on the selected value! If you are not sure what to choose, then %1$shere%2$s "
"you can learn more."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Redirect URI\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgid "Create your App with the \"Register\" button."
msgstr "Kattints a \"Create New Application\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "You land on the \"Overview\" page."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
msgid ""
"Copy the \"Application (client) ID\", this will be the Application "
"(client) ID in the plugin settings."
msgstr ""
msgid ""
"Click on the link named \"Add a certificate or secret\" next to the "
"Client credentials label."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on \"Save\""
msgid "Click on \"New client secret\"."
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
msgid "Fill the \"Description\" field."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Set the expiration date at the \"Expires\" field."
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
msgid "Then create your Client Secret with the \"Add\" button."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"Copy the \"Client Secret Value\", this will be the Client secret"
"b> in the plugin settings."
msgstr ""
"Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
"szükséged a plugin beállításainál."
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Client Secret"
msgid "Client secret"
msgstr "Client Secret"
msgid "Audience"
msgstr ""
msgid ""
"Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
"Multitenant)"
msgstr ""
msgid ""
"Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
"Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)"
msgstr ""
msgid "Personal Microsoft accounts only"
msgstr ""
msgid ""
"Only users in an organizational directory from a particular Azure AD tenant:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"The selected value will define the supported account types. %1$sLearn more."
"%2$s"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Authentication error"
msgid "Authorization Prompt"
msgstr "Hitelesítési hiba"
msgid "Display account select modal"
msgstr ""
msgid "Force user to enter login credentials on each login"
msgstr ""
msgid "Display authorization and authentication dialog only when necessary"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Continue with Yahoo"
msgid "Continue with Microsoft"
msgstr "Folytatás a Yahoo-val"
#, fuzzy
#| msgid "Sign up with Yahoo"
msgid "Sign up with Microsoft"
msgstr "Regisztrálás a Yahool-val"
#, fuzzy
#| msgid "Link account with Yahoo"
msgid "Link account with Microsoft"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Yahoo-val"
#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from Yahoo"
msgid "Unlink account from Microsoft"
msgstr "Szétkapcsolás Yahoo-tól"
msgid "There is a Sandbox/Live switch. Make sure \"Live\" is selected!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the name of your %s App."
msgid "Click on the name of your %s App, under the REST API apps section."
msgstr "Kattints az %s Appod nevére."
msgid ""
"Scroll down to \"LIVE APP SETTINGS\", find the \"Live Return URL"
"b>\" heading and click \"Show\"."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
msgid "Click on \"Save\""
msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, php-format
msgid ""
"Editing Live Apps are only possible with a %s. If you own one, go to the 4. "
"step, if not click on the link!"
msgstr ""
msgid "Click on Registration and create a Business account."
msgstr ""
msgid "If you are done, follow the guide from the 5. step."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
msgid "Log in with your %s credentials."
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click the \"Create App\" button under the REST API apps section."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
msgid ""
"Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
msgstr ""
msgid ""
"Scroll down to \"LIVE APP SETTINGS\", find the \"Live Return URL"
"b>\" heading then click \"Show\"."
msgstr ""
msgid ""
"Scroll down to \"App feature options\" section and tick \"Log In "
"with PayPal\"."
msgstr ""
msgid ""
"Click \"Advanced Options\" which can be found at the end of text "
"after \"Connect with PayPal (formerly Log In with PayPal)\"."
msgstr ""
msgid "Tick \"Full name\"."
msgstr ""
msgid ""
"\"Email address\" now requires an App Review by PayPal. To get the "
"email address as well, please submit your App for a review after your "
"App configuration is finished. Once the App review is successful, you need "
"to pick \"Email address\" here to retrieve the email of the user. Until then "
"make sure the Email scope is not \"Enabled\" in our PayPal Settings tab."
msgstr ""
msgid "Fill \"Privacy policy URL\" and \"User agreement URL\"."
msgstr ""
msgid ""
"Scroll up to \"LIVE API CREDENTIALS\" section and find the necessary "
"\"Client ID\" and \"Secret\"! ( Make sure you are in "
"\"Live\" mode and not \"Sandbox\". )"
msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
msgid "Email scope"
msgstr "Email scope"
msgid "Disable, when you have no rights for email address."
msgstr ""
msgid "Continue with PayPal"
msgstr "Folytatás a PayPal-al"
msgid "Sign up with PayPal"
msgstr "Regisztrálás a PayPal-al"
msgid "Link account with PayPal"
msgstr "Fiók összekapcsolása a PayPal-al"
msgid "Unlink account from PayPal"
msgstr "Szétkapcsolás PayPal-tól"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select your app."
msgid "Select your %s App."
msgstr "Válaszd ki az appodat."
msgid ""
"Under the \"Add features and functionality\" panel click on the "
"\"Permissions\" option."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgid "Click on the \"Add\" and \"Save URLs\" button."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet"
msgid ""
"Visit the %1$s page and log in with your %2$s credentials if you are not "
"logged in, yet."
msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid ""
"Click the \"Create New App\" button. (If you can not see this button, "
"you might need to create a workspace first!)"
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Choose the \"From scratch\" option."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Fill the \"App Name\" field, select your workspace and click the "
"\"Create App\" button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Scroll down to the \"Redirect URLs\" section."
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
msgid "Click on the \"Save URLs\" button."
msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Scroll down to the \"Scopes\" section."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid ""
"Add the following Scopes to the \"User Token Scopes\" field: "
"\"openid\", \"profile\", \"email\""
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#| "credentials"
msgid ""
"On the top left side click on the \"Basic Information\" option in the "
"\"Settings\"."
msgstr ""
"Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben hogy új API "
"adatokat készíts"
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Under the \"Install your app\" panel click on the \"Install to "
"Workspace\" button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Click on the \"Allow\" button."
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
msgid ""
"Under the \"Manage distribution\" panel click on the \"Distribute "
"App\" button."
msgstr "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
msgid "Scroll down to the \"Remove Hard Coded Information\" section."
msgstr ""
msgid ""
"Click on the \"I’ve reviewed and removed any hard-coded information."
"\". "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgid "Click on the \"Activate Public Distribution\" button."
msgstr "Kattints a \"Create New Application\" gombra."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#| "credentials"
msgid ""
"On the top left side click on the \"Basic Information\" option, that "
"you find under \"Settings\"."
msgstr ""
"Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben hogy új API "
"adatokat készíts"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"Scroll down to the \"App Credentials\" section, find the necessary "
"\"Client ID\" and \"Client Secret\" values and fill these "
"fields in the plugin settings!"
msgstr ""
"Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
"szükséged a plugin beállításainál."
msgid "Slack Team ID"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"The Team ID of a workspace to attempt to restrict to. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr ""
msgid "72x72"
msgstr ""
msgid "192x192"
msgstr ""
msgid "512x512"
msgstr ""
msgid "1024x1024"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Sign up with Facebook"
msgid "Sign in with Slack"
msgstr "Regisztrálás a Facebook-kal"
#, fuzzy
#| msgid "Sign up with Facebook"
msgid "Sign up with Slack"
msgstr "Regisztrálás a Facebook-kal"
#, fuzzy
#| msgid "Link account with Facebook"
msgid "Link account with Slack"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Facebook-kal"
#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from Facebook"
msgid "Unlink account from Slack"
msgstr "Szétkapcsolás Facebook-tól"
#, fuzzy
#| msgid "Click on the Manage button at the App"
msgid "Click on the \"Manage\" button next to the associated App."
msgstr "Kattints a \"Manage \" gombra az Appban."
#, fuzzy
#| msgid "Go to the Settings menu"
msgid "Go to the \"Settings\" menu"
msgstr "Menj a \"Settings\" menübe."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI:\" field: %s"
msgid "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI\" field: "
msgstr ""
"Tedd a következő linket az \"Authorized redirect URI:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
msgid "Locate the blue \"Create app\" button and click on it."
msgstr "Keresd meg a kék \"Create application\" gombot és kattints rá."
msgid ""
"Enter the Title for your App and select \"Website\" as "
"platform."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Fill \"Site address\" with the url of your homepage, probably: %s"
msgid ""
"Fill \"Website address\" with the url of your homepage, probably: "
"%s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Site address\" mezőbe. "
"Valószínűleg ez lesz az: %s"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: %s"
msgid ""
"Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: %s"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Base domain\" mezőbe. Valószínűleg "
"ez lesz az: %s"
msgid "When all fields are filled, click the \"Upload app\" button."
msgstr ""
msgid ""
"Fill the information form of your app, upload an app icon then "
"click Save."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Pick Settings at the left-hand menu "
msgid "Pick Settings at the left-hand menu "
msgstr "Válaszd ki a \"Settings\"-t a bal oldali menüből."
#, fuzzy
#| msgid "Save your app"
msgid "Save your app"
msgstr "Ments el az appot."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#| "the page, under the \"Web Settings\" tab."
msgid ""
"Find the necessary \"App ID\" and \"Secure key\" at the top of "
"the Settings page where you just hit the save button."
msgstr ""
"Itt találod a \"Client ID\"-t és a \"Client Secret\"-et az oldal közepén, a "
"Web Settings tab alatt."
msgid "Secure key"
msgstr ""
msgid "Continue with VK"
msgstr "Folytatás a VK-val"
msgid "Sign up with VK"
msgstr "Regisztrálás a VK-val"
msgid "Link account with VK"
msgstr "Fiók összekapcsolása a VK-val"
msgid "Unlink account from VK"
msgstr "Szétkapcsolás VK-tól"
msgid "Click \"Manage Settings\" under the Tools section!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
msgstr "Kattints a \"Create New Application\" gombra."
msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: %s"
msgid ""
"Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: %s"
"b>"
msgstr ""
"Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Website URL\" mezőbe. "
"Valószínűleg ez lesz az: %s"
msgid "You can leave the \"Javascript Origins\" field blank!"
msgstr ""
msgid "Complete the human verification test."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "At the \"Type\" make sure \"Web\" is selected!"
msgid "At the \"Type\" make sure \"Web\" is selected!"
msgstr "Győződjön meg hogy a \"Típusnál\" a \"Web\" van kiválasztva!"
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create\" button!"
msgid "Click the \"Create\" button!"
msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
msgid ""
"Click the name of your App either in the Breadcrumb navigation or "
"next to Editing!"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". "
"These will be needed in the plugin's settings."
msgstr ""
"Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
"szükséged a plugin beállításainál."
msgid "Continue with WordPress.com"
msgstr "Folytatás a WordPress.com-al"
msgid "Sign up with WordPress.com"
msgstr "Regisztrálás a WordPress.com-al"
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Fiók összekapcsolása a WordPress.com-al"
msgid "Unlink account from WordPress.com"
msgstr "Szétkapcsolás WordPress.com-tól"
msgid "Click on the App which has its credentials associated with the plugin."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field %s "
msgid "Add the following URL to the \"Redirect URI(s)\" field:"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click on the \"Create an App\" button on the top right corner."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
msgid ""
"Fill the \"Application Name\" and select \"Web Application\" "
"at \"Application Type\"."
msgstr ""
msgid "Enter a \"Description\" for your app!"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field %s "
msgid ""
"Enter the URL of your site to the \"Home Page URL\" field: %s"
msgstr "Tedd a következő linket az \"Live Return URL\" mezőbe: %s"
msgid ""
"Under the \"API Permissions\" you should select \"OpenID Connect "
"Permissions\" with both \"Email\" and \"Profile\" enabled."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click the \"Create App\" button."
msgid "Click \"Create App\"."
msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#| "needed in the plugin's settings."
msgid ""
"On the top of the page, you will find the necessary \"Client ID\" and "
"\"Client Secret\"! These will be needed in the plugin's settings."
msgstr ""
"Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
"szükséged a plugin beállításainál."
msgid "Continue with Yahoo"
msgstr "Folytatás a Yahoo-val"
msgid "Sign up with Yahoo"
msgstr "Regisztrálás a Yahool-val"
msgid "Link account with Yahoo"
msgstr "Fiók összekapcsolása a Yahoo-val"
msgid "Unlink account from Yahoo"
msgstr "Szétkapcsolás Yahoo-tól"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Required API: %1$s"
msgid "Required permission: %1$s"
msgstr "Szükséges API: %1$s"
msgid "OR"
msgstr "VAGY"
msgid "Social accounts"
msgstr "Közösségi fiókok"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorised redirect URIs\" field: %s"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"Authorised redirect URIs\" field: "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tedd a következő linket az \"Valid OAuth redirect URIs\" mezőbe: %s"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field %s "
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"Callback URL\" field %s "
#~ msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URLs\" field: %s"
#~ msgid ""
#~ "Replace the current URL in the Authorization callback URL field "
#~ "with: %s"
#~ msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI\" field %s "
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI\" field "
#~ "%s "
#~ msgstr ""
#~ "Tedd a következő linket az \"Authorized redirect URI\" mezőbe: %s"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "HIBA"
#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on + New Project!"
#~ msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Save Changes\" button."
#~ msgid "Click on the App Settings button at %s."
#~ msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URLs\" field: %s"
#~ msgid "Add the following URL to the Callback URLs field: %s"
#~ msgstr "Tedd a következő linket az \"Callback URL\" mezőbe: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on Save."
#~ msgstr "Kattints a \"Save\" gombra"
#, fuzzy
#~| msgid "Register"
#~ msgctxt "NSL Register Form submit button text"
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Regisztráció"
#~ msgid "Once you have a project, you'll end up in the dashboard."
#~ msgstr "Ha van már projekted át leszel irányítva az irányítópultra"
#, fuzzy
#~| msgid "Save your changes."
#~ msgid "Save your settings!"
#~ msgstr "Mentsd el a módosításaidat."
#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the App name, Application description fields. Then enter your "
#~| "site's URL to the Website URL field: %s"
#~ msgid ""
#~ "Fill the App name, Application description fields. Then "
#~ "enter your site's URL to the Website URL field: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Töltsd ki az App name és Application description mezőjet. Aztán írd be az "
#~ "oldalad címét a Website URL mezőbe: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Click the Create button."
#~ msgid "Click the Create button."
#~ msgstr "Kattints a \"Create\" gombra"
#, fuzzy
#~| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
#~ msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
#~ msgstr ""
#~ "Olvasd el a Fejlesztői feltételeket és kattints a Create gombra újra."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Go to the Keys and tokens tab and find the API key and API secret key"
#~ msgid ""
#~ "Go to the Keys and tokens tab and find the API key and "
#~ "API secret key"
#~ msgstr ""
#~ "Menj a \"Keys and tokens\" fülre ahol megtalálod az \"API key\"-t és "
#~ "\"API Secret\"-et"
#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Add a New App\" button"
#~ msgid "Click on the \"Add a New App\" button"
#~ msgstr "Kattints az \"Add a New App\" gombra"
#, fuzzy
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid "Enter your domain name to the \"App Domains\" field."
#~ msgstr "Írd be a domain neved az \"App Domains\" mezőbe"
#~ msgid "Click on blue \"Create App ID\" button"
#~ msgstr "Kattints a kék \"Create App ID\" gombra"
#, fuzzy
#~| msgid "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\""
#~ msgid ""
#~ "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\" and select \"Basic\""
#~ msgstr "A bal oldali menü tetején kattints a \"Settings\"-re"
#~ msgid ""
#~ "Click the Create credentials button and select \"OAuth client ID\" from "
#~ "the dropdown."
#~ msgstr ""
#~ "Kattints a \"Create credentials\" gombra és válaszd ki az \"OAuth client "
#~ "ID\"-t a lenyíló listából."
#~ msgid "Your application type should be \"Web application\""
#~ msgstr "Az applikációd típusa legyen \"Web application\""
#~ msgid "Name your application"
#~ msgstr "Adj nevet az alkalmazásodnak"
#~ msgid "Click the \"Save Changes\" button!"
#~ msgstr "Kattints a \"Save Changes\" gombra"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: %s"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Tedd a következő linket az \"Authorized Redirect URLs:\" mezőbe: %s"
#~ msgid "Click the \"Create App\" button."
#~ msgstr "Kattints a \"Create App\" gombra"
#~ msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
#~ msgstr "Keresd meg a kék \"Create application\" gombot és kattints rá."
#~ msgid "Click on \"Update\""
#~ msgstr "Kattints az \"Update\" -ra"
#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Fill the \"Domains\" field with your domain name like: %s"
#~ msgid ""
#~ "Check if the saved \"Callback Domain\" matches with your domain: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Domains\" mezőbe. Valószínűleg "
#~ "ez lesz az: %s"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
#~| "needed in the plugin's settings."
#~ msgid ""
#~ "Replace your old \"Client ID\" and \"Client Secret\" with the one of the "
#~ "new app!"
#~ msgstr ""
#~ "Itt találod az \"Client ID\"-t és az \"Client Secret\"-et. Ezekre lesz "
#~ "szükséged a plugin beállításainál."
#~ msgid "Fill \"Display Name\" and \"Contact Email\""
#~ msgstr ""
#~ "Töltsd ki a \"Display name\" mezőt az app nevével. A \"Contact Email\" "
#~ "mezőbe írd be az email címet, amin keresztül elérhetnek."
#~ msgid "Locate the yellow \"Create application\" button and click on it."
#~ msgstr "Keresd meg a sárga \"Create application\" gombot és kattints rá."
#~ msgid "Fill the fields marked with *"
#~ msgstr "Töltsd ki a csillaggal jelölt mezőket"
#~ msgid "Accept the Terms of use and hit Submit"
#~ msgstr ""
#~ "Fogadd el a Felhasználási Feltétleket és kattints a Beküldés (Submit) "
#~ "gombra"
#~ msgid "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgstr ""
#~ "A szükséges \"Authentication Keys\"-t az Authentication menüben találod"
#~ msgid ""
#~ "You probably want to enable the \"r_emailaddress\" under the Default "
#~ "Application Permissions"
#~ msgstr ""
#~ "Valószínűleg be kell kapcsolnod a \"r_emailaddress\"-t a \"Default "
#~ "Application Permissions\" alatt"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid "Log in with your credentials if you are not logged in"
#~ msgstr "Lépj be a %s fiókoddal ha még nem vagy belépve."
#~ msgid ""
#~ "Move your mouse over Facebook Login and click on the appearing \"Set Up\" "
#~ "button"
#~ msgstr ""
#~ "Vidd a kurzort a \"Facebook Login\" doboz fölé és kattints a megjelenő "
#~ "\"Set Up\" gombra."
#~ msgid "Choose Web"
#~ msgstr "Válaszd a \"Web\"-et"
#~ msgid "Fill \"Site URL\" with the url of your homepage, probably: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Írd be a weboldalad főoldalának címét a \"Site URL\" mezőbe. Valószínűleg "
#~ "ez lesz az: %s"
#~ msgid "Legacy"
#~ msgstr "Örökölt"
#~ msgid ""
#~ "%s took the place of Nextend Google Connect. You can delete Nextend "
#~ "Google Connect as it is not needed anymore."
#~ msgstr ""
#~ "%s átvette a Nextend Google Connect helyét. Letörölheted a Nextend Google "
#~ "Connect plguint, mivel már nincs rá szükség."
#~ msgid ""
#~ "%s took the place of Nextend Twitter Connect. You can delete Nextend "
#~ "Twitter Connect as it is not needed anymore."
#~ msgstr ""
#~ "%s átvette a Nextend Twitter Connect helyét. Letörölheted a Nextend "
#~ "Twitter Connect plguint, mivel már nincs rá szükség."
#~ msgid "Import Facebook configuration"
#~ msgstr "Facebook konfiguráció importálása"
#~ msgid "Be sure to read the following notices before you proceed."
#~ msgstr "Mielőtt tovább lépnél, olvasd el az alábbi figyelmeztetéseket."
#~ msgid "Important steps before the import"
#~ msgstr "Fontos lépések az importálás megkezdése előtt"
#~ msgid ""
#~ "Make sure that the redirect URI for your app is correct before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "A továbblépés előtt győződj meg róla, hogy a \"Redirect URI\" az appodnál "
#~ "helyesen van beállítva."
#~ msgid "Visit %s."
#~ msgstr "Látogass el ide: %s."
#~ msgid ""
#~ "Go to the Settings menu which you can find below the Facebook Login in "
#~ "the left menu."
#~ msgstr ""
#~ "Menj a \"Settings\" menübe a \"Facebook Login\" alatt a bal oldali "
#~ "menüben."
#~ msgid "The following settings will be imported:"
#~ msgstr "Az alábbi beállítások kerülnek importálásra:"
#~ msgid "Your old API configurations"
#~ msgstr "A régi API beállításaid"
#~ msgid "The user prefix you set"
#~ msgstr "A beállított felhasználónév előtag"
#~ msgid "Create a backup of the old settings"
#~ msgstr "Készíts biztonsági mentést a régi beállításokról"
#~ msgid "Other changes"
#~ msgstr "Egyéb változások"
#~ msgid ""
#~ "The custom redirect URI is now handled globally for all providers, so it "
#~ "won't be imported from the previous version. Visit \"Nextend Social Login "
#~ "> Global settings\" to set the new redirect URIs."
#~ msgstr ""
#~ "Az átirányítási link már mindegyik providerre egyszerre érvényes, ezért "
#~ "ez a beállítás nem lesz importálva a régi verzióból. Látogass el a "
#~ "\"Nextend Social Login > Általános beállítások\" fülre az új átirányítási "
#~ "link beállításához."
#~ msgid ""
#~ "The login button's layout will be changed to a new, more modern look. If "
#~ "you used any custom buttons that won't be imported."
#~ msgstr ""
#~ "A belépés gomb kinézete változni fog egy újabb, modernebb változatra. Ha "
#~ "valamilyen egyedi gombot használtál azok a beállítások nem kerülnek "
#~ "importálásra."
#~ msgid ""
#~ "The old version's PHP functions are not available anymore. This means if "
#~ "you used any custom codes where you used these old functions, you need to "
#~ "remove them."
#~ msgstr ""
#~ "Az előző verzió PHP függvényei nem érhetőek el a továbbiakban. Ez azt "
#~ "jelenti, hogy ha bármilyen egyedi kódban használtad őket el kell "
#~ "távolítanod a kódot."
#~ msgid ""
#~ "After the importing process finishes, you will need to test your "
#~ "app and enable the provider. You can do both in the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Miután az importálási folyamat befejeződött, le kell tesztelned az "
#~ "appodat majd engedélyezni a providert. Mindkettőt meg tudod tenni "
#~ "a következő oldalon."
#~ msgid "Import Configuration"
#~ msgstr "Konfiguráció Importálása"
#~ msgid "Import Google configuration"
#~ msgstr "Google konfiguráció importálása"
#~ msgid "If you have more projects, select the one where your app is."
#~ msgstr "Ha több projekted van, válaszd ki azt, amelyikben az appod van."
#~ msgid "Click on Credentials at the left-hand menu then select your app."
#~ msgstr ""
#~ "Kattints a \"Credentials\" feliratra a bal oldali menüben majd válaszd ki "
#~ "az appodat."
#~ msgid "Import Twitter configuration"
#~ msgstr "Twitter konfiguráció importálása"
#~ msgid "Go to the Settings tab."
#~ msgstr "Menj a \"Settings\" fülre."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Go to the OAuth consent screen tab and enter a product name and provide "
#~| "the Privacy Policy URL, then click on the save button."
#~ msgid ""
#~ "If you're prompted to set a product name, do so. Provide the Privacy "
#~ "Policy URL as well then click on the save button"
#~ msgstr ""
#~ "Menj az \"OAuth consent screen\" fülre. Írd be a termék nevét és írd be a "
#~ "linket az Adatvédelmi Irányelvek oldalad linkjét. Kattints a Save gombra."
#~ msgid "Authorize your Pro Addon"
#~ msgstr "Aktiváld a Pro Kiegészítődet"
#~ msgid "Authorize"
#~ msgstr "Aktiválás"
#~ msgid "Deauthorize Pro Addon"
#~ msgstr "Pro kiegészítő deaktiválása"
#~ msgid "Accept the Twitter Developer Agreement"
#~ msgstr "Fogadd el a Twitter Fejlesztői Megállapodást"
#~ msgid ""
#~ "Create your application by clicking on the Create your Twitter "
#~ "application button"
#~ msgstr ""
#~ "Hozd létre az alkalmazásodat a \"Create your Twitter application\" gombra "
#~ "kattintva"
#~ msgid "Consumer Key"
#~ msgstr "Consumer Key"
#~ msgid "Comment login button"
#~ msgstr "Belépés gomb a kommenteknél"
#~ msgid "Comment button style"
#~ msgstr "Gomb stílusa a kommenteknél"
#~ msgid "WooCommerce login form"
#~ msgstr "WooCommerce belépési űrlap"
#~ msgid "Connect button before login form"
#~ msgstr "Belépés gomb a belépési űrlap előtt"
#~ msgid "Connect button after login form"
#~ msgstr "Belépés gomb a belépési űrlap után"
#~ msgid "Connect button before billing form"
#~ msgstr "Belépés gomb a számlázási űrlap előtt"
#~ msgid "Connect button after billing form"
#~ msgstr "Belépés gomb a számlázási űrlapon"
#~ msgid "Link buttons before account details"
#~ msgstr "Összekapcsoló gombok a profil részletes beállításai előtt"
#~ msgid "WooCommerce button style"
#~ msgstr "WooCommerce gomb stílusa"
#~ msgid "Use custom"
#~ msgstr "Egyedi gomb használata"
#~ msgid "Fixed redirect url for register"
#~ msgstr "Fix átirányítási link regisztrációnál"
#~ msgid ""
#~ "%5$s plugin (version: %1$s, required: %2$s or newer) is not compatible "
#~ "with the PRO addon (version: %3$s, required: %4$s or newer). Please "
#~ "upgrade to the latest version! PRO addon disabled."
#~ msgstr ""
#~ "%5$s plugin (jelenlegi verzió %1$s, szükséges verzió: %2$s vagy újabb) "
#~ "nem kompatibilis a Pro Kiegészítővel (jelenlegi verzió: %3$s , szükséges "
#~ "verzió: %4$s vagy újabb). Kérlek frissítd a legújabb verzióra! A Pro "
#~ "Kiegészítő kikapcsolva."
#~ msgid "%s needs the CURL PHP extension."
#~ msgstr "A %s-nak szüksége van a CURL PHP kiegészítőre."
#~ msgid "Https protocol is not supported or disabled in CURL."
#~ msgstr "A HTTPS protokol nincs támogat a CURL-ben vagy ki van kapcsolva."
#~ msgid "Not Tested"
#~ msgstr "Nincs Tesztelve"
#~ msgid "Your configuration needs testing"
#~ msgstr "A konfigurációt le kell tesztelni"
#~ msgid "Test the Configuration"
#~ msgstr "Teszteld le a Konfigurációt"
#~ msgid "Test Again"
#~ msgstr "Teszteld Újra"
#~ msgctxt "App creation"
#~ msgid "Create %"
#~ msgstr "%s"