Nav apraksta

nextend-facebook-connect-pt_BR.po 126KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: nextend-facebook-connect\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2021-11-15 18:51+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2021-11-15 18:51+0100\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: renato@modernstuff.com.br\n"
  8. "Language: pt_BR\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  16. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
  17. "_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
  18. "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_x:1,2c;esc_html_e\n"
  20. "X-Poedit-Flags-xgettext: --no-location\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: nextend-social-login-pro\n"
  22. "X-Poedit-SearchPath-1: nextend-facebook-connect\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: nextend-facebook-connect/providers/twitter/"
  24. "compat\n"
  25. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: nextend-facebook-connect/providers/google/"
  26. "compat\n"
  27. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: nextend-facebook-connect/providers/facebook/"
  28. "compat\n"
  29. msgid "What personal data we collect and why we collect it"
  30. msgstr "Quais dados pessoais coletamos e por que os coletamos"
  31. #, php-format
  32. msgid ""
  33. "%1$s collects data when a visitor register, login or link the account with "
  34. "with any of the enabled social provider. It collects the following data: "
  35. "email address, name, social provider identifier and access token. Also it "
  36. "can collect profile picture and more fields with the Pro Addon's sync data "
  37. "feature."
  38. msgstr ""
  39. "%1$s coleta dados quando um visitante registra, faz login ou vincula a conta "
  40. "com qualquer um dos provedores sociais ativados. Coleta os seguintes dados: "
  41. "endereço de e-mail, nome, identificador de provedor social e token de "
  42. "acesso. Também pode coletar fotos de perfil e mais campos com o recurso de "
  43. "dados de sincronização do complemento pro."
  44. msgid "Who we share your data with"
  45. msgstr "Com quem compartilhamos seus dados"
  46. #, php-format
  47. msgid ""
  48. "%1$s stores the personal data on your site and does not share it with anyone "
  49. "except the access token which used for the authenticated communication with "
  50. "the social providers."
  51. msgstr ""
  52. "%1$s Armazena os dados pessoais em seu site e não os compartilha com "
  53. "ninguém, exceto o token de acesso usado para a comunicação autenticada com "
  54. "os provedores sociais."
  55. msgid "Does the plugin share personal data with third parties"
  56. msgstr "O plugin compartilha dados pessoais com terceiros?"
  57. #, php-format
  58. msgid ""
  59. "%1$s use the access token what the social provider gave to communicate with "
  60. "the providers to verify account and securely access personal data."
  61. msgstr ""
  62. "%1$s Usa o token de acesso que o provedor social deu para se comunicar com "
  63. "os provedores para verificar a conta e acessar com segurança os dados "
  64. "pessoais."
  65. msgid "How long we retain your data"
  66. msgstr "Por quanto tempo retemos seus dados"
  67. #, php-format
  68. msgid ""
  69. "%1$s removes the collected personal data when the user deleted from "
  70. "WordPress."
  71. msgstr ""
  72. "%1$s Remove os dados pessoais coletados quando o usuário é excluído do "
  73. "WordPress."
  74. msgid "Does the plugin use personal data collected by others?"
  75. msgstr "O plugin usa dados pessoais coletados por outras pessoas?"
  76. #, php-format
  77. msgid ""
  78. "%1$s use the personal data collected by the social providers to create "
  79. "account on your site when the visitor authorize it."
  80. msgstr ""
  81. "%1$s Usa os dados pessoais coletados pelos provedores sociais para criar uma "
  82. "conta em seu site quando o visitante autorizá-lo."
  83. msgid "Does the plugin store things in the browser?"
  84. msgstr "O plugin armazena coisas no navegador?"
  85. #, php-format
  86. msgid ""
  87. "Yes, %1$s must create a cookie for visitors who use the social login "
  88. "authorization flow. This cookie required for every provider to secure the "
  89. "communication and to redirect the user back to the last location."
  90. msgstr ""
  91. "Sim, %1$s deve criar um cookie para visitantes que usam o fluxo de "
  92. "autorização de login social. Esse cookie exigia que cada provedor protegesse "
  93. "a comunicação e redirecionasse o usuário de volta ao último local."
  94. msgid "Does the plugin collect telemetry data, directly or indirectly?"
  95. msgstr "O plugin coleta dados de telemetria, direta ou indiretamente?"
  96. msgid "No"
  97. msgstr "Não"
  98. msgid ""
  99. "Does the plugin enqueue JavaScript, tracking pixels or embed iframes from a "
  100. "third party?"
  101. msgstr ""
  102. "O plugin carrega JavaScript, rastreia pixels ou incorpora iframes de "
  103. "terceiros?"
  104. msgid "User"
  105. msgstr "Usuário"
  106. #, php-format
  107. msgid "%s needs json_decode function."
  108. msgstr "%s precisa da função json_decode."
  109. msgid "Please contact your server administrator and ask for solution!"
  110. msgstr ""
  111. "Entre em contato com o seu administrador do servidor e peça uma solução!"
  112. msgid "Settings saved."
  113. msgstr "Configurações salvas."
  114. #, fuzzy
  115. #| msgid "The authorization was successful"
  116. msgid "The activation was successful"
  117. msgstr "A autorização foi bem sucedida"
  118. #, fuzzy
  119. #| msgid "Deauthorize completed."
  120. msgid "Deactivate completed."
  121. msgstr "Desautorização concluída."
  122. msgid "Settings"
  123. msgstr "Configurações"
  124. #, php-format
  125. msgid "Unexpected response: %s"
  126. msgstr "Resposta inesperada: %s"
  127. #, php-format
  128. msgid ""
  129. "%s detected that your login url changed. You must update the Oauth redirect "
  130. "URIs in the related social applications."
  131. msgstr ""
  132. "%s detectou que sua url de login mudou. Você deve atualizar as URIs de "
  133. "redirecionamento do Oauth nas aplicações sociais relacionados."
  134. msgid "Fix Error"
  135. msgstr "Corrigir erro"
  136. msgid "Oauth Redirect URI"
  137. msgstr "URI de Redirecionamento do OAuth"
  138. #, php-format
  139. msgid ""
  140. "%1$s detected that %2$s installed on your site. You need the Pro Addon to "
  141. "display Social Login buttons in %2$s login form!"
  142. msgstr ""
  143. "%1$s detectado que %2$s instalou em seu site. Você precisa Addon Pro para "
  144. "mostrar botões de Login Social no formulário de login %2$s!"
  145. msgid "Dismiss and check Pro Addon"
  146. msgstr "Dispensar e verificar Addon Pro"
  147. msgid "Dismiss"
  148. msgstr "Dispensar"
  149. #, php-format
  150. msgid ""
  151. "%1$s detected that %2$s installed on your site. You must set \"<b>Page for "
  152. "register flow</b>\" and \"<b>OAuth redirect uri proxy page</b>\" in %1$s to "
  153. "work properly."
  154. msgstr ""
  155. "%1$s detectou que %2$s instalado em seu site. Você deve definir \"<b>uma "
  156. "página para fluxo de registro</b>\" e \"<b>página do proxy uri do "
  157. "redirecionamento OAuth</b>\" em %1$s para funcionar corretamente."
  158. msgid "Fix now"
  159. msgstr "Corrigir erro"
  160. #, fuzzy
  161. #| msgid "Activate Pro Addon"
  162. msgid "Activate your Pro Addon"
  163. msgstr "Ativar Addon Pro"
  164. #, fuzzy
  165. #| msgid ""
  166. #| "To be able to use the Pro features, you need to authorize Nextend Social "
  167. #| "Connect Pro Addon. You can do this by clicking on the Authorize button "
  168. #| "below then select the related purchase."
  169. msgid ""
  170. "To be able to use the Pro features, you need to activate Nextend Social "
  171. "Login Pro Addon. You can do this by clicking on the Activate button below "
  172. "then select the related purchase."
  173. msgstr ""
  174. "Para ser capaz de usar os recursos do Pro, você precisa autorizar o Addon "
  175. "Pro do Nextend Social Connect. Você pode fazer isso clicando no botão "
  176. "autorizar abaixo e então selecione a compra relacionada."
  177. msgid "Activate"
  178. msgstr "Ativar"
  179. msgid "License key"
  180. msgstr "Chave de licença"
  181. msgid "OAuth proxy page"
  182. msgstr "Página do proxy OAuth"
  183. msgid "Register flow page"
  184. msgstr "Registrar página de fluxo"
  185. #, php-format
  186. msgid ""
  187. "<strong><u>Warning</u></strong>: You are using <b>%1$s</b>! Depending on "
  188. "your %1$s configuration the Redirect URI can be different. For more "
  189. "information please check our %2$s %1$s compatibility tutorial%3$s!"
  190. msgstr ""
  191. #, php-format
  192. msgid ""
  193. "<p><strong><u>Warning</u></strong>: Providers change the App setup process "
  194. "quite often, which means some steps below might not be accurate. If you see "
  195. "significant difference in the written instructions and what you see at the "
  196. "provider, feel free to %1$sreport it%2$s, so we can check and update the "
  197. "instructions.<br><strong>Last updated:</strong> %3$s.</p>"
  198. msgstr ""
  199. msgid "You have logged in successfully."
  200. msgstr "Você entrou com sucesso."
  201. msgid "Login label"
  202. msgstr "Rótulo de Login"
  203. msgid "Reset to default"
  204. msgstr "Redefinir para o padrão"
  205. #, fuzzy
  206. #| msgid "Register layout"
  207. msgid "Register label"
  208. msgstr "Cadastrar layout"
  209. msgid "Link label"
  210. msgstr "Rótulo de Vincular"
  211. msgid "Unlink label"
  212. msgstr "Rótulo de Desvincular"
  213. msgid "Default button"
  214. msgstr "Botão padrão"
  215. msgid "Use custom button"
  216. msgstr "Usar botão personalizado"
  217. #, php-format
  218. msgid "Use the %s in your custom button's code to make the label show up."
  219. msgstr ""
  220. "Usar o %s em seu código de botão personalizado para fazer o rótulo aparecer."
  221. msgid "Icon button"
  222. msgstr "Ícone do botão"
  223. msgid "Save Changes"
  224. msgstr "Salvar Alterações"
  225. msgid "Getting Started"
  226. msgstr "Iniciando"
  227. msgid "Buttons"
  228. msgstr "Botões"
  229. msgid "Sync data"
  230. msgstr "Sincronizar dados"
  231. msgid "Usage"
  232. msgstr "Utilização"
  233. msgid "Other settings"
  234. msgstr "Outras configurações"
  235. msgid "Username prefix on register"
  236. msgstr "Prefixo do nome de usuário no registro"
  237. msgid "Fallback username prefix on register"
  238. msgstr "Prefixo do nome de usuário de retorno no registro"
  239. msgid "Used when username is invalid or not stored"
  240. msgstr "Usado quando o nome de usuário é inválido ou não é armazenado"
  241. msgid "Terms and conditions"
  242. msgstr "Termos e Condições"
  243. #, php-format
  244. msgid "Override global \"%1$s\""
  245. msgstr "Substituir global \"%1$s\""
  246. msgid "PRO settings"
  247. msgstr "Configurações PRO"
  248. msgid "Ask E-mail on registration"
  249. msgstr "Solicitar E-mail no registro"
  250. msgid "Never"
  251. msgstr "Nunca"
  252. msgid "When email is not provided or empty"
  253. msgstr "Quando o email não é informado ou vazio"
  254. msgid "Always"
  255. msgstr "Sempre"
  256. msgid "Ask Username on registration"
  257. msgstr "Solicitar Nome de Usuário no registro"
  258. msgid "Never, generate automatically"
  259. msgstr "Nunca, gerar automaticamente"
  260. msgid "When username is empty or invalid"
  261. msgstr "Quando o nome de usuário estiver vazio ou é inválido"
  262. msgid "Ask Password on registration"
  263. msgstr "Pedir senha no registro"
  264. msgid "Automatically connect the existing account upon registration"
  265. msgstr "Conectar automaticamente a conta existente durante o registro"
  266. msgid "Disabled"
  267. msgstr "Desativado"
  268. msgid "Automatic, based on email address"
  269. msgstr "Automaticamente, baseado no endereço de email"
  270. msgid "Disable login for the selected roles"
  271. msgstr "Desabilitar login para funções selecionadas"
  272. msgid "Default roles for user who registered with this provider"
  273. msgstr "Funções padrão para usuário que registrou com este fornecedor"
  274. msgid "Default"
  275. msgstr "Padrão"
  276. msgid "Register"
  277. msgstr "Cadastrar"
  278. msgid "Login"
  279. msgstr "Log in"
  280. msgid "Link"
  281. msgstr "Link"
  282. msgid "Store in meta key"
  283. msgstr "Armazenar na chave meta"
  284. msgid "Shortcode"
  285. msgstr "Shortcode"
  286. #, fuzzy
  287. #| msgid "Import"
  288. msgid "Important!"
  289. msgstr "Importar"
  290. msgid "The shortcodes are only rendered for users who haven't logged in yet!"
  291. msgstr ""
  292. msgid "See the full list of shortcode parameters."
  293. msgstr ""
  294. msgid "Simple link"
  295. msgstr "Link simples"
  296. msgid "Click here to login or register"
  297. msgstr "Clique aqui para logar ou registrar"
  298. msgid "Image button"
  299. msgstr "Botão de imagem"
  300. msgid "Image url"
  301. msgstr "URL da Imagem"
  302. msgid "Debug"
  303. msgstr "Depuração"
  304. msgid "Test network connection with providers"
  305. msgstr "Teste a conexão da rede com provedores"
  306. msgid "You don't have cURL support, please enable it in php.ini!"
  307. msgstr "Você não tem suporte a cURL, habilite-o em php.ini!"
  308. #, php-format
  309. msgid "Test %1$s connection"
  310. msgstr "Teste %1$s conexão"
  311. msgid "Fix Oauth Redirect URIs"
  312. msgstr "Corrigir URIs de Redirecionamento Oauth"
  313. msgid "Every Oauth Redirect URI seems fine"
  314. msgstr "Todos URIs de Redirecionamento Oauth parecem corretos"
  315. msgid "Got it"
  316. msgstr "Entendi"
  317. msgid "Global Settings"
  318. msgstr "Configurações globais"
  319. msgid "General"
  320. msgstr "Geral"
  321. msgid "Privacy"
  322. msgstr "Privacidade"
  323. msgid "Login Form"
  324. msgstr "Formulário de login"
  325. msgid "Comment"
  326. msgstr "Comentário"
  327. msgid "Custom Actions"
  328. msgstr ""
  329. msgid "Docs"
  330. msgstr "Docs"
  331. msgid "Support"
  332. msgstr "Suporte"
  333. msgid "Pro Addon"
  334. msgstr "Complemento pro"
  335. msgid "Providers"
  336. msgstr "Provedores"
  337. msgid "Error"
  338. msgstr "Erro"
  339. msgid ""
  340. "You don’t have sufficient permissions to install and activate plugins. "
  341. "Please contact your site’s administrator!"
  342. msgstr ""
  343. "Você não tem permissões suficientes para instalar e ativar plugins. Por "
  344. "favor contacte seu administrador do site!"
  345. msgid "Activate Pro Addon"
  346. msgstr "Ativar Addon Pro"
  347. msgid ""
  348. "Pro Addon is installed but not activated. To be able to use the Pro "
  349. "features, you need to activate it."
  350. msgstr ""
  351. "Addon Pro está instalado mas não activado. Para ser capaz de usar os "
  352. "recursos do Pro, você precisa ativá-lo."
  353. #, fuzzy
  354. #| msgid "Activate Pro Addon"
  355. msgid "Deactivate Pro Addon"
  356. msgstr "Ativar Addon Pro"
  357. msgid "Pro Addon is not installed"
  358. msgstr "Addon pro não está instalado"
  359. msgid ""
  360. "To access the Pro features, you need to install and activate the Pro Addon."
  361. msgstr ""
  362. "Para acessar os recursos Pro, você precisa instalar e ativar o Addon Pro."
  363. #, php-format
  364. msgid "Install %s now"
  365. msgstr "Instalar %s agora"
  366. msgid "Install Pro Addon"
  367. msgstr "Instale o Addon Pro"
  368. msgid "Activating..."
  369. msgstr "Ativando..."
  370. #, fuzzy
  371. #| msgid "Not Available"
  372. msgid "Not compatible!"
  373. msgstr "Não Disponível"
  374. #, fuzzy, php-format
  375. #| msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
  376. msgid ""
  377. "%1$s and %2$s are not compatible. Please update %2$s to version %3$s or "
  378. "newer."
  379. msgstr "Por favor, atualize %1$s para versão %2$s ou mais recente."
  380. #, fuzzy
  381. #| msgid "Activate Pro Addon"
  382. msgid "Update Pro Addon"
  383. msgstr "Ativar Addon Pro"
  384. msgid "Pro Addon is installed and activated"
  385. msgstr "Addon Pro está instalado e ativado"
  386. #, fuzzy
  387. #| msgid ""
  388. #| "You installed and activated the Pro Addon. If you don’t want to use it "
  389. #| "anymore, you can deauthorize using the button below."
  390. msgid ""
  391. "You installed and activated the Pro Addon. If you don’t want to use it "
  392. "anymore, you can deactivate using the button below."
  393. msgstr ""
  394. "Você instalou e ativou o Addon Pro. Se você não desejar usá-lo mais, você "
  395. "pode desautorizar usando o botão baixo."
  396. msgid "Get Pro Addon to unlock more features"
  397. msgstr "Obter o Addon Pro para desbloquear mais recursos"
  398. #, php-format
  399. msgid ""
  400. "The features below are available in %s Pro Addon. Get it today and tweak the "
  401. "awesome settings."
  402. msgstr ""
  403. "Os recursos abaixo estão disponíveis em %s Addon Pro. Obtenha hoje e ajuste "
  404. "as configurações incríveis."
  405. msgid ""
  406. "If you already have a license, you can Authorize your Pro Addon. Otherwise "
  407. "you can purchase it using the button below."
  408. msgstr ""
  409. "Se você já possui uma licença, você pode autorizar seu Addon Pro. Caso "
  410. "contrário, você pode comprá-lo usando o botão abaixo."
  411. msgid "Buy Pro Addon"
  412. msgstr "Comprar Addon Pro"
  413. msgid "Authorize Pro Addon"
  414. msgstr "Autorize Addon Pro"
  415. msgid "Pro Addon is not activated"
  416. msgstr "Addon Pro não está ativado"
  417. #, fuzzy
  418. #| msgid ""
  419. #| "To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
  420. #| "Nextend Social Connect Pro Addon."
  421. msgid ""
  422. "To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
  423. "Nextend Social Login Pro Addon."
  424. msgstr ""
  425. "Para poder usar os recursos Pro, você precisa instalar e ativar o Addon Pro "
  426. "do Nextend Social Connect."
  427. #, php-format
  428. msgid ""
  429. "%1$s detected that you have providers configured but none of them are "
  430. "enabled. To display any social buttons, please make sure you have at least "
  431. "one provider enabled!"
  432. msgstr ""
  433. msgid "Not Available"
  434. msgstr "Não Disponível"
  435. msgid "Not Configured"
  436. msgstr "Não Configurado"
  437. msgid "Not Verified"
  438. msgstr "Não Verificado"
  439. msgid "Enabled"
  440. msgstr "Ativado"
  441. msgid "Upgrade Now"
  442. msgstr "Atualizar agora"
  443. msgid "Verify Settings"
  444. msgstr "Verificar Configurações"
  445. msgid "Enable"
  446. msgstr "Habilitar"
  447. msgid "Disable"
  448. msgstr "Desativar"
  449. msgid "Stay Updated"
  450. msgstr "Ficar atualizado"
  451. msgid ""
  452. "Receive info on the latest plugin updates and social provider related "
  453. "changes."
  454. msgstr ""
  455. "Receba informações sobre as atualizações mais recentes do plugin e as "
  456. "alterações relacionadas ao provedor social."
  457. msgid "Enter your email address"
  458. msgstr "Digite seu endereço de e-mail"
  459. msgid "Subscribe"
  460. msgstr "Assinante"
  461. msgid "Saving..."
  462. msgstr "Salvando..."
  463. msgid "Saving failed"
  464. msgstr "O salvamento falhou"
  465. msgid "Order Saved"
  466. msgstr "Pedido Salvo"
  467. msgid "Successfully subscribed!"
  468. msgstr "Inscrito com sucesso!"
  469. msgid ""
  470. "We'll be bringing you all the latest news and updates about Social Login - "
  471. "right to your inbox."
  472. msgstr ""
  473. "Apresentaremos todas as últimas novidades e atualizações sobre o Login "
  474. "Social, diretamente na sua caixa de entrada."
  475. msgid "The entered email address is invalid!"
  476. msgstr "O endereço de e-mail inserido é inválido!"
  477. msgid "Rate your experience!"
  478. msgstr "Avalie sua experiência!"
  479. msgid "Hated it"
  480. msgstr "Odiou"
  481. msgid "Disliked it"
  482. msgstr "Não gostou"
  483. msgid "It was ok"
  484. msgstr "Foi ok"
  485. msgid "Liked it"
  486. msgstr "Gostou"
  487. msgid "Loved it"
  488. msgstr "Adorou"
  489. msgid "Please Leave a Review"
  490. msgstr "Por favor, deixe uma revisão"
  491. msgid ""
  492. "If you are happy with <b>Nextend Social Login</b> and can take a minute "
  493. "please leave us a review. It will be a tremendous help for us!"
  494. msgstr ""
  495. "Se você está feliz com o <b>Nextend Social Login</b> e pode nos dar um "
  496. "minuto, deixe-nos um comentário. Será uma tremenda ajuda para nós!"
  497. msgid "Ok, you deserve it"
  498. msgstr "Ok"
  499. msgid "Register form"
  500. msgstr "Formulário de registo"
  501. msgid "No Connect button"
  502. msgstr "Nenhum botão Conectar"
  503. msgid "Connect button before register"
  504. msgstr "Botão Conectar antes de registrar"
  505. msgid "Action:"
  506. msgstr "Ação:"
  507. msgid "Connect button before account details"
  508. msgstr "Botão Conectar antes de detalhes da conta"
  509. msgid "Connect button after register"
  510. msgstr "Botão Conectar após registrar"
  511. msgid "Register button style"
  512. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  513. msgid "Fullwidth"
  514. msgstr ""
  515. msgid "Icon"
  516. msgstr "Ícone"
  517. msgid "Register layout"
  518. msgstr "Cadastrar layout"
  519. msgid "Below"
  520. msgstr "Abaixo"
  521. msgid "Below with separator"
  522. msgstr "Abaixo com separador"
  523. msgid "Above"
  524. msgstr "Acima"
  525. msgid "Above with separator"
  526. msgstr "Acima com separador"
  527. #, fuzzy
  528. #| msgid "Login form"
  529. msgid "Sidebar Login form"
  530. msgstr "Formulário de login"
  531. msgid "Hide login buttons"
  532. msgstr "Ocultar botões de login"
  533. msgid "Show login buttons"
  534. msgstr "Mostrar botões de login"
  535. msgid ""
  536. "Some themes that use BuddyPress, display the social buttons twice in the "
  537. "same login form. This option can disable the one for: "
  538. "<b>bp_sidebar_login_form action</b>. "
  539. msgstr ""
  540. msgid "Login form"
  541. msgstr "Formulário de login"
  542. #, fuzzy
  543. #| msgid "Login form button style"
  544. msgid "Login button style"
  545. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  546. msgid "Login layout"
  547. msgstr "Layout de login"
  548. #, fuzzy
  549. #| msgid "Button skin"
  550. msgid "Button alignment"
  551. msgstr "Skin de botão"
  552. msgid "Left"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Center"
  555. msgstr ""
  556. #, fuzzy
  557. #| msgid "Light"
  558. msgid "Right"
  559. msgstr "Claro"
  560. msgid "Login button"
  561. msgstr "Botão de login"
  562. msgid "Show"
  563. msgstr "Mostrar"
  564. msgid "Hide"
  565. msgstr "Esconder"
  566. #, php-format
  567. msgid "You need to turn on the ' %1$s > %2$s > %3$s ' for this feature to work"
  568. msgstr ""
  569. "Você precisa ativar o ' %1$s > %2$s > %3$s ' para este recurso funcionar"
  570. msgid "Discussion"
  571. msgstr "Discussão"
  572. msgid "Users must be registered and logged in to comment"
  573. msgstr "Os utilizadores devem estar registrados e logados para comentar"
  574. msgid "Button style"
  575. msgstr "Estilo do botão:"
  576. #, php-format
  577. msgid "%1$s Add your custom actions here. One action per line."
  578. msgstr ""
  579. #, fuzzy
  580. #| msgid "Usage"
  581. msgid "Usage:"
  582. msgstr "Utilização"
  583. #, php-format
  584. msgid ""
  585. "%1$s The HTML of the social buttons will be added at the place where the "
  586. "action is fired."
  587. msgstr ""
  588. #, fuzzy
  589. #| msgid "Import"
  590. msgid "Important:"
  591. msgstr "Importar"
  592. #, php-format
  593. msgid ""
  594. "If you %1$sexperience problems%2$s because of this feature, you can disable "
  595. "it by defining the %3$s constant."
  596. msgstr ""
  597. #, fuzzy
  598. #| msgid "Login layout"
  599. msgid "Button layout"
  600. msgstr "Layout de login"
  601. #, fuzzy
  602. #| msgid "Below with separator"
  603. msgid "Default with top separator"
  604. msgstr "Abaixo com separador"
  605. #, fuzzy
  606. #| msgid "Below with separator"
  607. msgid "Default with bottom separator"
  608. msgstr "Abaixo com separador"
  609. msgid "No Connect button in Login form"
  610. msgstr "Nenhum botão conectar no formulário de Login"
  611. msgid "Connect button on"
  612. msgstr "Conectar botão em"
  613. msgid "Login form button style"
  614. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  615. msgid "No Connect button in Register form"
  616. msgstr "Nenhum botão Conectar no formulário de login"
  617. msgid "Register form button style"
  618. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  619. msgid "Checkout form"
  620. msgstr ""
  621. #, fuzzy
  622. #| msgid "No Connect button in Login form"
  623. msgid "No Connect button in Checkout form"
  624. msgstr "Nenhum botão conectar no formulário de Login"
  625. #, fuzzy
  626. #| msgid "Login form button style"
  627. msgid "Checkout form button style"
  628. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  629. #, fuzzy
  630. #| msgid "Register layout"
  631. msgid "Checkout layout"
  632. msgstr "Cadastrar layout"
  633. msgid "Target window"
  634. msgstr "Janela de destino"
  635. msgid "Prefer popup"
  636. msgstr "Prefir pop-up"
  637. msgid "Prefer new tab"
  638. msgstr "Prefir nova guia"
  639. msgid "Prefer same window"
  640. msgstr "Prefir mesma janela"
  641. msgid "Registration notification sent to"
  642. msgstr "Notificação de registro enviada para"
  643. msgid "WordPress default"
  644. msgstr "Por omissão do WordPress"
  645. msgid "Nobody"
  646. msgstr "Ninguém"
  647. msgid "Admin"
  648. msgstr "Admin"
  649. msgid "User and Admin"
  650. msgstr "Usuário e Admin"
  651. #, fuzzy
  652. #| msgid "Unlink label"
  653. msgid "Unlink"
  654. msgstr "Rótulo de Desvincular"
  655. #, fuzzy
  656. #| msgid "Social accounts"
  657. msgid "Allow Social account unlink"
  658. msgstr "Contas redes sociais"
  659. #, fuzzy
  660. #| msgid "Show link buttons"
  661. msgid "Show linked providers"
  662. msgstr "Mostrar link de botões"
  663. #, php-format
  664. msgid "Providers linked to the account will appear in the %1$s."
  665. msgstr ""
  666. #, fuzzy
  667. #| msgid "Username"
  668. msgid "Users table"
  669. msgstr "Nome de usuário"
  670. #, fuzzy
  671. #| msgid "Disable login for the selected roles"
  672. msgid "Disable Admin bar for roles"
  673. msgstr "Desabilitar login para funções selecionadas"
  674. msgid "Debug mode"
  675. msgstr "Modo de depuração"
  676. msgid "Page for register flow"
  677. msgstr "Página para fluxo de registro"
  678. msgid "None"
  679. msgstr "Nenhum"
  680. msgid ""
  681. "This setting is used when you request additional data from the users (such "
  682. "as email address) and to display the Terms and conditions."
  683. msgstr ""
  684. #, fuzzy, php-format
  685. #| msgid ""
  686. #| "First create a new page for register flow and insert the following "
  687. #| "shortcode: %1$s then select this page above"
  688. msgid ""
  689. "%2$s First create a new page and insert the following shortcode: %1$s then "
  690. "select this page above"
  691. msgstr ""
  692. "Primeiro crie uma nova página para o fluxo de registro e insira o seguinte "
  693. "shortcode: %1$s em seguida, selecione esta página acima"
  694. #, php-format
  695. msgid ""
  696. "%1$s You won't be able to reach the selected page unless a social login/"
  697. "registration happens."
  698. msgstr ""
  699. msgid "OAuth redirect uri proxy page"
  700. msgstr "Página do proxy uri do redirecionamento OAuth"
  701. #, fuzzy
  702. #| msgid ""
  703. #| "Pick a custom page when wp-login.php not available to handle the OAuth "
  704. #| "flow."
  705. msgid ""
  706. "You can use this setting when wp-login.php page is not available to handle "
  707. "the OAuth flow."
  708. msgstr ""
  709. "Escolha uma página personalizada quando o wp-login.php não estiver "
  710. "disponível para manipular o fluxo do OAuth."
  711. #, fuzzy, php-format
  712. #| msgid ""
  713. #| "First create a new page for register flow and insert the following "
  714. #| "shortcode: %1$s then select this page above"
  715. msgid "%1$s First create a new page then select this page above."
  716. msgstr ""
  717. "Primeiro crie uma nova página para o fluxo de registro e insira o seguinte "
  718. "shortcode: %1$s em seguida, selecione esta página acima"
  719. msgid "Prevent external redirect overrides"
  720. msgstr "Evitar substituições de redirecionamento externo"
  721. msgid "Disable external redirects"
  722. msgstr "Desativar redirecionamentos externos"
  723. msgid "Default redirect url"
  724. msgstr "URL de redirecionamento padrão"
  725. msgid "for Login"
  726. msgstr "Login Social"
  727. msgid "for Register"
  728. msgstr "Cadastrar"
  729. msgid "Fixed redirect url"
  730. msgstr "URL de redirecionamento fixo"
  731. msgid "Blacklisted redirects"
  732. msgstr "Redirecionamentos de Blacklisted"
  733. msgid "If you want to blacklist redirect url params. One pattern per line."
  734. msgstr ""
  735. "Se você deseja redirecionar os parâmetros de url da blacklist. Um padrão por "
  736. "linha."
  737. #, fuzzy
  738. #| msgid "Show login buttons"
  739. msgid "Support login restrictions"
  740. msgstr "Mostrar botões de login"
  741. #, php-format
  742. msgid "Please visit to our %1$s to check what plugins are supported!"
  743. msgstr ""
  744. msgid "Display avatars in \"All media items\""
  745. msgstr ""
  746. msgid ""
  747. "Enabling this option can speed up loading images in Media Library - Grid "
  748. "view!"
  749. msgstr ""
  750. msgid "Membership"
  751. msgstr "Membros"
  752. #, fuzzy
  753. #| msgid "Allow registration with Social login"
  754. msgid "Allow registration with Social login."
  755. msgstr "Permitir registro com Social login"
  756. #, fuzzy
  757. #| msgid "Page for register flow"
  758. msgid "Custom label for register buttons"
  759. msgstr "Página para fluxo de registro"
  760. #, php-format
  761. msgid ""
  762. "Set a custom label for the social buttons in registration forms and for "
  763. "shortcodes with %1$s parameter set to %2$s.<br>The register specific labels "
  764. "can be modified at the Buttons tab of each provider."
  765. msgstr ""
  766. msgid "Redirect overlay"
  767. msgstr ""
  768. msgid "No overlay"
  769. msgstr ""
  770. msgid "Display overlay"
  771. msgstr ""
  772. msgid "Display overlay with spinner"
  773. msgstr ""
  774. msgid "Display overlay with spinner and message"
  775. msgstr ""
  776. msgid ""
  777. "You can display an overlay on your site when we start the redirect after the "
  778. "authentication."
  779. msgstr ""
  780. #, php-format
  781. msgid "%1$s The overlay won't be displayed if the %2$s setting is set to %3$s!"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Note:"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Below and floating"
  786. msgstr "Abaixo e flutuante"
  787. msgid "Embedded Login form button style"
  788. msgstr "Estilos do botão de formulário Login incorporado"
  789. msgid "Embedded Login layout"
  790. msgstr "Layout do Login incorporado"
  791. #, fuzzy
  792. #| msgid "Embedded Login form button style"
  793. msgid "Embedded login form button alignment"
  794. msgstr "Estilos do botão de formulário Login incorporado"
  795. msgid "Registration Form"
  796. msgstr "Formulário de Registo"
  797. msgid "Embedded login form"
  798. msgstr "Formulário Login incorporado"
  799. msgid "Sign Up form"
  800. msgstr "Formulário de inscrição"
  801. msgid "No Connect button in Sign Up form"
  802. msgstr "Nenhum botão conectar no formulário de inscrição"
  803. msgid "Sign Up form button style"
  804. msgstr "Estilo do botão do formulário de login"
  805. msgid "Sign Up layout"
  806. msgstr "Inscreva-se layout"
  807. msgid "Account details"
  808. msgstr "Detalhes da Conta"
  809. msgid "No link buttons"
  810. msgstr "Sem link nos botões"
  811. msgid "Link buttons after account details"
  812. msgstr "Botão Vincular após detalhes da conta"
  813. msgid ""
  814. "By clicking Register, you accept our <a href=\"#privacy_policy_url\" target="
  815. "\"_blank\">Privacy Policy</a>"
  816. msgstr ""
  817. "Ao clicar em registrar, você aceita nossa <a href=\"#privacy_policy_url\" "
  818. "target=\"_blank\">política de privacidade</a>"
  819. msgid "Store"
  820. msgstr "Armazenar"
  821. msgid "First and last name"
  822. msgstr "Primeiro e último nome"
  823. msgid "When not enabled, username will be randomly generated."
  824. msgstr "Quando não ativado, o nome de usuário será gerado aleatoriamente."
  825. msgid "Email"
  826. msgstr "E-mail"
  827. msgid "When not enabled, email will be empty."
  828. msgstr "Quando não estiver ativado, o e-mail estará vazio."
  829. msgid "Avatar"
  830. msgstr "Avatar"
  831. msgid "Access token"
  832. msgstr "Token de acesso"
  833. msgid "Register Form"
  834. msgstr "Formulário de registo"
  835. msgid "No Connect button in login form"
  836. msgstr "Nenhum botão Conectar no formulário de login"
  837. msgid "No Connect button in register form"
  838. msgstr "Nenhum botão Conectar no formulário de login"
  839. msgid "Billing form"
  840. msgstr "Formulário de faturamento"
  841. msgid "No Connect button in billing form"
  842. msgstr "Nenhum botão Connectar no formulário de cobrança"
  843. msgid "Billing layout"
  844. msgstr "Layout de cobrança"
  845. #, fuzzy
  846. #| msgid "Below with separator"
  847. msgid "Default with separator"
  848. msgstr "Abaixo com separador"
  849. msgid "Checkout for WooCommerce"
  850. msgstr ""
  851. #, fuzzy
  852. #| msgid "No Connect button in Register form"
  853. msgid "No Connect button in \"Checkout for WooCommerce\" form"
  854. msgstr "Nenhum botão Conectar no formulário de login"
  855. msgid "Checkout for WooCommerce layout"
  856. msgstr ""
  857. #, fuzzy
  858. #| msgid "Connect button before account details"
  859. msgid "No Connect buttons in account details form"
  860. msgstr "Botão Conectar antes de detalhes da conta"
  861. msgid "Link buttons on"
  862. msgstr "Link de botões em"
  863. #, fuzzy
  864. #| msgid "Ask E-mail on registration"
  865. msgid "Email template for registration"
  866. msgstr "Solicitar E-mail no registro"
  867. #, fuzzy
  868. #| msgid "WordPress default"
  869. msgid "WordPress default notification"
  870. msgstr "Por omissão do WordPress"
  871. #, fuzzy
  872. #| msgid "WooCommerce register form"
  873. msgid "WooCommerce registration notification"
  874. msgstr "Formulário de registo do WooCommerce"
  875. #, php-format
  876. msgid ""
  877. "Defines whether the registration with %1$s will send the same registration "
  878. "notification that %2$s does, instead of the %3$s default one."
  879. msgstr ""
  880. #, php-format
  881. msgid "Network connection successful: %1$s"
  882. msgstr "Conexão de rede bem sucedida: %1$s"
  883. #, php-format
  884. msgid "Network connection failed: %1$s"
  885. msgstr "Falha na conexão de rede: %1$s"
  886. msgid ""
  887. "Please contact with your hosting provider to resolve the network issue "
  888. "between your server and the provider."
  889. msgstr ""
  890. "Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para resolver o problema "
  891. "de rede entre o seu servidor e o provedor."
  892. msgid "Manage Avatar"
  893. msgstr "Gerenciar avatar"
  894. #, php-format
  895. msgid "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
  896. msgid_plural "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
  897. msgstr[0] "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
  898. msgstr[1] "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
  899. msgid "Invalid URL Provided."
  900. msgstr ""
  901. msgid "Could not create Temporary file."
  902. msgstr ""
  903. #, php-format
  904. msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
  905. msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
  906. msgid "https://wordpress.org/"
  907. msgstr "https://wordpress.org/"
  908. msgid "Powered by WordPress"
  909. msgstr "Alimentado por WordPress"
  910. #, php-format
  911. msgctxt "site"
  912. msgid "&larr; Back to %s"
  913. msgstr "&larr; voltar para %s"
  914. msgid "Your configuration needs to be verified"
  915. msgstr "Sua configuração precisa ser verificada"
  916. msgid ""
  917. "Before you can start letting your users register with your app it needs to "
  918. "be tested. This test makes sure that no users will have troubles with the "
  919. "login and registration process. <br> If you see error message in the popup "
  920. "check the copied ID and secret or the app itself. Otherwise your settings "
  921. "are fine."
  922. msgstr ""
  923. "Antes que você possa começar a deixar seus usuários registrarem com seu app "
  924. "ele precisa ser testado. Este teste garante que nenhum usuário terá "
  925. "problemas com o processo de login e registro. <br> Se você ver mensagem de "
  926. "erro no popup verifique os ID e segredo ou mesmo o app. Caso contrário suas "
  927. "configurações estão funcionando."
  928. msgid "Please save your changes to verify settings."
  929. msgstr "Por favor salve suas alterações para verificar suas configurações."
  930. msgid "Works Fine"
  931. msgstr "Funcionando bem"
  932. #, php-format
  933. msgid ""
  934. "This provider is currently disabled, which means that users can’t register "
  935. "or login via their %s account."
  936. msgstr ""
  937. "Este provedor está desativado no momento, o que significa que os usuários "
  938. "não podem registar-se ou iniciar sessão através de sua conta do %s."
  939. #, php-format
  940. msgid ""
  941. "This provider works fine, but you can test it again. If you don’t want to "
  942. "let users register or login with %s anymore you can disable it."
  943. msgstr ""
  944. "Este fornecedor está funcionando bem, mas você pode testar de novo. Se você "
  945. "não quer deixar mais usuários se registrarem e se logarem com %s você pode "
  946. "desativá-lo."
  947. #, php-format
  948. msgid ""
  949. "This provider is currently enabled, which means that users can register or "
  950. "login via their %s account."
  951. msgstr ""
  952. "Este provedor está ativado no momento, o que significa que os usuários podem "
  953. "registar-se ou iniciar sessão através de sua conta do %s."
  954. msgid "Verify Settings Again"
  955. msgstr "Verificar Configurações De Novo"
  956. msgid "Please save your changes before verifying settings."
  957. msgstr "Salve suas alterações antes de verificar as configurações."
  958. msgid "Authentication successful"
  959. msgstr "Autenticação bem sucedida"
  960. msgid "Authentication error"
  961. msgstr "Erro de autenticação"
  962. msgid "Unlink successful."
  963. msgstr "Desvinculação bem sucedida."
  964. msgid "Unlink is not allowed!"
  965. msgstr ""
  966. msgid "The test was successful"
  967. msgstr "O teste foi bem sucedido"
  968. msgid "Authentication failed"
  969. msgstr "Falha na autenticação"
  970. msgid "Identifier"
  971. msgstr "Identificador"
  972. #, fuzzy
  973. #| msgid "Profile picture"
  974. msgid "Profile Picture"
  975. msgstr "Foto do perfil"
  976. #, php-format
  977. msgid ""
  978. "Your %1$s account is successfully linked with your account. Now you can sign "
  979. "in with %2$s easily."
  980. msgstr ""
  981. "Sua conta %1$s foi vinculada com sucesso com sua conta. Agora você pode "
  982. "logar com o %2$s facilmente."
  983. #, fuzzy, php-format
  984. #| msgid ""
  985. #| "You have already linked a(n) %s account. Please unlink the current and "
  986. #| "then you can link other %s account."
  987. msgid ""
  988. "You have already linked a(n) %s account. Please unlink the current and then "
  989. "you can link another %s account."
  990. msgstr ""
  991. "Você já vinculou uma conta %s. Por favor desvincule a atual e então você "
  992. "poderá vincular outra conta %s."
  993. #, fuzzy, php-format
  994. #| msgid "This %s account is already linked to other user."
  995. msgid "This %s account is already linked to another user."
  996. msgstr "A conta %s já está vinculada a outro usuário."
  997. msgid "User registration is currently not allowed."
  998. msgstr ""
  999. #, php-format
  1000. msgid ""
  1001. "We found a user with your %1$s email address. Unfortunately it belongs to a "
  1002. "different %1$s account, so we are unable to log you in. Please use the "
  1003. "linked %1$s account or log in with your password!"
  1004. msgstr ""
  1005. #, fuzzy
  1006. #| msgid "Register For This Site!"
  1007. msgid "Register For This Site"
  1008. msgstr "Registrar Para Este Site!"
  1009. #, fuzzy
  1010. #| msgid "Register"
  1011. msgctxt "Register form submit button label"
  1012. msgid "Register"
  1013. msgstr "Cadastrar"
  1014. #, php-format
  1015. msgid "%1$s requires PHP version %2$s+, plugin is currently NOT ACTIVE."
  1016. msgstr "%1$s requer a versão do PHP %2$s+, O plugin atualmente não está ativo."
  1017. #, php-format
  1018. msgid ""
  1019. "%1$s requires WordPress version %2$s+. Because you are using an earlier "
  1020. "version, the plugin is currently NOT ACTIVE."
  1021. msgstr ""
  1022. "%1$s requer versão do WordPress %2$s+. Como você está usando uma versão "
  1023. "anterior, o plugin não está ativo no momento."
  1024. #, php-format
  1025. msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
  1026. msgstr "Por favor, atualize %1$s para versão %2$s ou mais recente."
  1027. msgid "Update now!"
  1028. msgstr "Atualizar agora!"
  1029. msgid "Hold On"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "You are being redirected to another page,<br>it may take a few seconds."
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Social Login"
  1034. msgstr "Login Social"
  1035. msgid "Social Accounts"
  1036. msgstr "Redes Sociais"
  1037. msgid "Button skin"
  1038. msgstr "Skin de botão"
  1039. msgid "Dark"
  1040. msgstr "Escuro"
  1041. msgid "Light"
  1042. msgstr "Claro"
  1043. msgid "Black"
  1044. msgstr ""
  1045. msgid "White"
  1046. msgstr ""
  1047. #, fuzzy, php-format
  1048. #| msgid "Navigate to %s"
  1049. msgid "Navigate to <b>%s</b>"
  1050. msgstr "Navegar para %s"
  1051. #, php-format
  1052. msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
  1053. msgstr "Logue com suas credenciais %s se você não estiver logado"
  1054. #, fuzzy, php-format
  1055. #| msgid "Click on the App with App ID: %s"
  1056. msgid "Click on the App with App ID: <b>%s</b>"
  1057. msgstr "Clique no App com ID do App:%s"
  1058. #, fuzzy
  1059. #| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login/Settings\""
  1060. msgid "In the left sidebar, click on \"<b>Facebook Login > Settings</b>\""
  1061. msgstr "Na barra lateral esquerda, clique em \"Facebook Login/Settings\""
  1062. #, fuzzy
  1063. #| msgid ""
  1064. #| "Add the following URL to the \"Valid OAuth redirect URIs\" field: <b>%s</"
  1065. #| "b>"
  1066. msgid ""
  1067. "Add the following URL to the \"<b>Valid OAuth redirect URIs</b>\" field:"
  1068. msgstr ""
  1069. "Adicionar o seguinte URL no campo \"URIs de redirecionamento OAuth Válidos"
  1070. "\": <b>%s</b>"
  1071. #, fuzzy
  1072. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  1073. msgid "Click on \"<b>Save Changes</b>\""
  1074. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  1075. #, php-format
  1076. msgid ""
  1077. "%1$s allows HTTPS OAuth Redirects only. You must move your site to HTTPS in "
  1078. "order to allow login with %1$s."
  1079. msgstr ""
  1080. "%1$s permite apenas redirecionamentos OAuth de HTTPS. Você deve mover seu "
  1081. "site para HTTPS para permitir o login com %1$s."
  1082. msgid "How to get SSL for my WordPress site?"
  1083. msgstr "Como obter SSL para o meu site WordPress?"
  1084. #, php-format
  1085. msgid ""
  1086. "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
  1087. "create a %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
  1088. "creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
  1089. "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to your "
  1090. "%1$s App."
  1091. msgstr ""
  1092. "Para permitir que seus visitantes se loguem com sua conta %1$s, primeiro "
  1093. "você deve criar um App do %1$s. O guia a seguir irá ajudá-lo através do "
  1094. "processo de criação do App do %1$s. Após você ter criado seu App do %1$s, "
  1095. "dirija-se a “Configurações” e configure o “%2$s” e “%3$s” dados de acordo "
  1096. "com seu App do %1$s."
  1097. #, php-format
  1098. msgctxt "App creation"
  1099. msgid "Create %s"
  1100. msgstr "Criar %s"
  1101. #, php-format
  1102. msgid "Navigate to %s"
  1103. msgstr "Navegar para %s"
  1104. #, php-format
  1105. msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
  1106. msgstr "Faça o login com o seu %s credenciais se você não estiver logado."
  1107. #, fuzzy
  1108. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  1109. msgid ""
  1110. "Click on the \"<b>Create App</b>\" button and in the Popup choose the "
  1111. "\"<b>Consumer</b>\" App type!"
  1112. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  1113. msgid ""
  1114. "If you see the message \"<b>Become a Facebook Developer</b>\", then you need "
  1115. "to click on the green \"<b>Register Now</b>\" button, fill the form then "
  1116. "finally verify your account."
  1117. msgstr ""
  1118. #, php-format
  1119. msgid ""
  1120. "Fill \"<b>App Display Name</b>\", \"<b>App Contact Email</b>\". The "
  1121. "specified \"App Display Name\" will appear on your %s!"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid ""
  1124. "<b>Optional</b>: choose a \"<b>Business Manager Account</b>\" in the popup, "
  1125. "if you have any."
  1126. msgstr ""
  1127. #, fuzzy
  1128. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  1129. msgid "Click the \"<b>Create App</b>\" button and complete the Security Check."
  1130. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  1131. #, fuzzy, php-format
  1132. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  1133. msgid "Find \"<b>%1$s</b>\" and click \"<b>Set Up</b>\"."
  1134. msgstr ""
  1135. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  1136. "\"."
  1137. #, fuzzy, php-format
  1138. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  1139. msgid ""
  1140. "Select \"<b>Web</b>\" and enter the following URL to the \"<b>Site URL</b>\" "
  1141. "field: <b>%s</b>"
  1142. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  1143. #, fuzzy
  1144. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  1145. msgid "Press “<b>Save</b>”."
  1146. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  1147. #, php-format
  1148. msgid ""
  1149. "Click on the “<b>%1$s</b>” option what you find on the left side, under “<b>"
  1150. "%2$s</b> - <b>%3$s</b>”"
  1151. msgstr ""
  1152. #, fuzzy
  1153. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  1154. msgid "Click on “<b>Save Changes</b>”."
  1155. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  1156. #, php-format
  1157. msgid ""
  1158. "On the top left side, click on the “<b>%1$s</b>” menu point, then click “<b>"
  1159. "%2$s</b>”."
  1160. msgstr ""
  1161. #, fuzzy, php-format
  1162. #| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
  1163. msgid ""
  1164. "Enter your domain name to the \"<b>App Domains</b>\" field, probably: <b>%s</"
  1165. "b>"
  1166. msgstr "Digite seu nome de domínio para os Domínios do App"
  1167. #, fuzzy
  1168. #| msgid ""
  1169. #| "Fill up the \"Privacy Policy URL\". Provide a publicly available and "
  1170. #| "easily accessible privacy policy that explains what data you are "
  1171. #| "collecting and how you will use that data."
  1172. msgid ""
  1173. "Fill up the \"<b>Privacy Policy URL</b>\" field. Provide a publicly "
  1174. "available and easily accessible privacy policy that explains what data you "
  1175. "are collecting and how you will use that data."
  1176. msgstr ""
  1177. "Preencha a \"URL de Política de Privacidade\". Fornecer uma política de "
  1178. "privacidade publicamente disponível e facilmente acessível que explique "
  1179. "quais dados você está coletando e como você utilizará estes dados."
  1180. msgid ""
  1181. "At \"<b>User Data Deletion</b>\", choose the \"<b>Data Deletion Instructions "
  1182. "URL</b>\" option, and enter the <i>URL of your page</i>* with the "
  1183. "instructions on how users can delete their accounts on your site."
  1184. msgstr ""
  1185. msgid ""
  1186. "To comply with GDPR, you should already offer possibility to delete accounts "
  1187. "on your site, either by the user or by the admin:"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid ""
  1190. "<u>If each user has an option to delete the account</u>: the URL should "
  1191. "point to a guide showing the way users can delete their accounts."
  1192. msgstr ""
  1193. msgid ""
  1194. "<u>If the accounts are deleted by an admin</u>: then you should have a "
  1195. "section - usually in the Privacy Policy - with the contact details, where "
  1196. "users can send their account erasure requests. In this case the URL should "
  1197. "point to this section of the document."
  1198. msgstr ""
  1199. msgid ""
  1200. "Select a “<b>Category</b>”, an “<b>App Icon</b>” and pick the “<b>App "
  1201. "Purpose</b>” option that describes your App the best, then press \"<b>Save "
  1202. "Changes</b>\"."
  1203. msgstr ""
  1204. #, fuzzy
  1205. #| msgid ""
  1206. #| "Your application is currently private, which means that only you can log "
  1207. #| "in with it. In the left sidebar choose \"App Review\" and make your App "
  1208. #| "public"
  1209. msgid ""
  1210. "Your application is currently private, which means that only you can log in "
  1211. "with it. In the top bar switch the \"<b>App Mode</b>\" from "
  1212. "\"<b>Development</b>\" to \"<b>Live</b>\"."
  1213. msgstr ""
  1214. "Sua aplicação está atualmente privada, o que significa que só você pode se "
  1215. "logar com ela. No menu lateral esquerdo escolha “Revisar App” e torne seu "
  1216. "App público"
  1217. #, php-format
  1218. msgid ""
  1219. "By default, your application only has Standard access for the permissions, "
  1220. "which is not enough for %1$s.<br>On the left side, click on <strong>%2$s</"
  1221. "strong> then click <strong>%3$s</strong>. In the table you will find the "
  1222. "\"<strong>%4$s</strong>\" and \"<strong>%5$s</strong>\" permissions and you "
  1223. "should click on the <strong>%6$s</strong> buttons next to them. "
  1224. msgstr ""
  1225. #, fuzzy, php-format
  1226. #| msgid ""
  1227. #| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
  1228. #| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
  1229. #| "settings."
  1230. msgid ""
  1231. "At the top of the page you can find your \"<b>%1$s</b>\" and you can see "
  1232. "your \"<b>%2$s</b>\" if you click on the \"Show\" button. These will be "
  1233. "needed in plugin’s settings."
  1234. msgstr ""
  1235. "Aqui voc6e pode ver seu “ID do APP” e seu “Segredo do App” se você clicar no "
  1236. "botão “Mostrar”. Isto será necessário nas configurações do plugin."
  1237. #, php-format
  1238. msgid ""
  1239. "<b>WARNING:</b> <u>Don't replace your Facebook App with another!</u> Since "
  1240. "WordPress users with linked Facebook accounts can only login using the %1$s "
  1241. "App, that was originally used at the time, when the WordPress account was "
  1242. "linked with a %1$s Account.<br>\n"
  1243. "If you would like to know the reason of this, or you really need to replace "
  1244. "the Facebook App, then please check our %2$sdocumentation%3$s."
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "Maintaining the Facebook App:"
  1247. msgstr ""
  1248. #, php-format
  1249. msgid ""
  1250. "<strong><u>Facebook Data Use Checkup:</u></strong> To protecting people's "
  1251. "privacy, Facebook might requests you to fill some forms, so they can ensure "
  1252. "that your API access and data use comply with the Facebook policies.\n"
  1253. "If Facebook displays the \"%1$s\" modal for your App, then in our "
  1254. "%2$sdocumentation%3$s you can find more information about the permissions "
  1255. "that we need."
  1256. msgstr ""
  1257. #, php-format
  1258. msgid "I am done setting up my %s"
  1259. msgstr "Terminei de configurar meu %s"
  1260. msgid "App ID"
  1261. msgstr "ID do App"
  1262. msgid "Required"
  1263. msgstr "Obrigatório"
  1264. #, php-format
  1265. msgid ""
  1266. "If you are not sure what is your %1$s, please head over to <a href=\"%2$s"
  1267. "\">Getting Started</a>"
  1268. msgstr ""
  1269. "Se não tiver certeza de qual é o seu %1$s, por favor dirija-se a <a href="
  1270. "\"%2$s\">Iniciando</a>"
  1271. msgid "App Secret"
  1272. msgstr "Chave Secreta do App"
  1273. #, php-format
  1274. msgid ""
  1275. "By replacing your existing %1$s App, users with linked %1$s accounts will no "
  1276. "longer be able to login with %1$s."
  1277. msgstr ""
  1278. msgid "Find out why?"
  1279. msgstr ""
  1280. msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
  1281. msgstr "Continuar com <b>Facebook</b>"
  1282. #, fuzzy
  1283. #| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
  1284. msgid "Sign up with <b>Facebook</b>"
  1285. msgstr "Continuar com <b>Facebook</b>"
  1286. msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
  1287. msgstr "Vincular conta com <b>Facebook</b>"
  1288. msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
  1289. msgstr "Desvincular conta do <b>Facebook</b>"
  1290. #, php-format
  1291. msgid ""
  1292. "The %1$s entered did not appear to be a valid. Please enter a valid %2$s."
  1293. msgstr ""
  1294. "O %1$s inserido não parece ser válido. Por favor insira um %2$s válido."
  1295. #, php-format
  1296. msgid "Required scope: %1$s"
  1297. msgstr "Escopo requerido: %1$s"
  1298. #, fuzzy
  1299. #| msgid "Uniform"
  1300. msgid "Uniform - Legacy"
  1301. msgstr "Uniforme"
  1302. #, fuzzy
  1303. #| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
  1304. msgid "Click on the \"<b>Credentials</b>\" in the left hand menu"
  1305. msgstr "Clique em \"Credenciais\"no menu à esquerda"
  1306. #, php-format
  1307. msgid ""
  1308. "Under the \"<b>OAuth 2.0 Client IDs</b>\" section find your Client ID: <b>"
  1309. "%s</b>"
  1310. msgstr ""
  1311. #, fuzzy, php-format
  1312. #| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
  1313. msgid ""
  1314. "Under the \"<b>%1$s</b>\" section click \"<b>%2$s</b>\" and add the "
  1315. "following URL:"
  1316. msgstr "Certifique-se de que o campo \"%1$s\" contém %2$s"
  1317. #, fuzzy
  1318. #| msgid "Click on \"Save\""
  1319. msgid "Click on \"<b>Save</b>\""
  1320. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  1321. #, fuzzy, php-format
  1322. #| msgid ""
  1323. #| "If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do "
  1324. #| "this by clicking on the blue \"Create project\" button on the right "
  1325. #| "side! ( If you already have a project, click on the name of your project "
  1326. #| "in the dashboard instead, which will bring up a modal and click New "
  1327. #| "Project. )"
  1328. msgid ""
  1329. "If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do this "
  1330. "by clicking on the blue \"<b>%1$s</b>\" text on the right side! ( If you "
  1331. "already have a project, then in the top bar click on the name of your "
  1332. "project instead, which will bring up a modal and click <b>\"%2$s\"</b>. )"
  1333. msgstr ""
  1334. "Se você não tem um projeto ainda, você precisará criar um. Você pode fazer "
  1335. "isso clicando no botão azul “Criar Projeto” no lado direito"
  1336. #, fuzzy, php-format
  1337. #| msgid "Name your project and then click on the Create button again"
  1338. msgid "Name your project and then click on the \"<b>%1$s</b>\" button again!"
  1339. msgstr "Nomeie o projeto e, em seguida, clique no botão Criar"
  1340. msgid ""
  1341. "Once you have a project, you'll end up in the dashboard. ( If earlier you "
  1342. "have already had a Project, then make sure you select the created project in "
  1343. "the top bar! )"
  1344. msgstr ""
  1345. #, fuzzy, php-format
  1346. #| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
  1347. msgid "Click the “<b>%1$s</b>” button on the left hand side."
  1348. msgstr "Clique em \"Credenciais\"no menu à esquerda"
  1349. #, php-format
  1350. msgid ""
  1351. "Choose a <b>%1$s</b> according to your needs and press \"<b>%2$s</b>\". If "
  1352. "you want to enable the social login with %3$s for any users with a %3$s "
  1353. "account, then pick the \"%4$s\" option!"
  1354. msgstr ""
  1355. #, php-format
  1356. msgid ""
  1357. "<b>Note:</b> We don't use sensitive or restricted scopes either. But if you "
  1358. "will use this App for other purposes too, then you may need to go through an "
  1359. "%1$s!"
  1360. msgstr ""
  1361. #, php-format
  1362. msgid ""
  1363. "Enter a name for your App to the \"<b>%1$s</b>\" field, which will appear as "
  1364. "the name of the app asking for consent."
  1365. msgstr ""
  1366. #, php-format
  1367. msgid ""
  1368. "For the \"<b>%1$s</b>\" field, select an email address that users can use to "
  1369. "contact you with questions about their consent."
  1370. msgstr ""
  1371. #, fuzzy, php-format
  1372. #| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  1373. msgid ""
  1374. "Under the \"<b>%1$s</b>\" section press the \"<b>%2$s</b>\" button and "
  1375. "enter your domain name, probably: <b>%3$s</b> without subdomains!"
  1376. msgstr ""
  1377. "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</b>"
  1378. #, php-format
  1379. msgid ""
  1380. "At the \"<b>%1$s</b>\" section, enter an email address that %2$s can use to "
  1381. "notify you about any changes to your project."
  1382. msgstr ""
  1383. #, php-format
  1384. msgid ""
  1385. "Press \"<b>%1$s</b>\" then press it again on the \"%2$s\", \"%3$s\" pages, "
  1386. "too!"
  1387. msgstr ""
  1388. #, php-format
  1389. msgid ""
  1390. "On the left side, click on the \"<b>%1$s</b>\" menu point, then click the "
  1391. "\"<b>%2$s</b>\" button in the top bar."
  1392. msgstr ""
  1393. #, fuzzy, php-format
  1394. #| msgid "Click on the Create button"
  1395. msgid "Choose the \"<b>%1$s</b>\" option."
  1396. msgstr "Clique no botão Criar"
  1397. #, fuzzy, php-format
  1398. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  1399. msgid "Select the \"<b>%1$s</b>\" under Application type."
  1400. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  1401. #, fuzzy, php-format
  1402. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  1403. msgid "Enter a \"<b>%1$s</b>\" for your OAuth client ID."
  1404. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  1405. #, fuzzy, php-format
  1406. #| msgid "Click on the Create button"
  1407. msgid "Click on the \"<b>%1$s</b>\" button"
  1408. msgstr "Clique no botão Criar"
  1409. #, fuzzy, php-format
  1410. #| msgid ""
  1411. #| "A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go "
  1412. #| "to the Credentials in the left hand menu and select your app by clicking "
  1413. #| "on its name and you'll be able to copy-paste the Client ID and Client "
  1414. #| "Secret from there."
  1415. msgid ""
  1416. "A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go to "
  1417. "the %1$s in the left hand menu and select your app by clicking on its name "
  1418. "and you'll be able to copy-paste the \"<b>%2$s</b>\" and \"<b>%3$s</b>\" "
  1419. "from there."
  1420. msgstr ""
  1421. "Uma modal deverá aparecer com suas credenciais. Se isto não acontecer, vá "
  1422. "para Credenciais no menu esquerdo e selecione seu app clicando no seu nome e "
  1423. "você será capaz de copiar-colar o ID do Cliente e o Segredo do Cliente de lá."
  1424. msgid "Client ID"
  1425. msgstr "ID do Cliente"
  1426. msgid "Client Secret"
  1427. msgstr "Chave do Cliente"
  1428. msgid "Select account on each login"
  1429. msgstr ""
  1430. msgid ""
  1431. "Disable, when you don't want to see the account select prompt on each login."
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Continue with <b>Google</b>"
  1434. msgstr "Continuar com <b>Google</b>"
  1435. #, fuzzy
  1436. #| msgid "Continue with <b>Google</b>"
  1437. msgid "Sign up with <b>Google</b>"
  1438. msgstr "Continuar com <b>Google</b>"
  1439. msgid "Link account with <b>Google</b>"
  1440. msgstr "Vincular conta com <b>Google</b>"
  1441. msgid "Unlink account from <b>Google</b>"
  1442. msgstr "Desvincular conta do <b>Google</b>"
  1443. #, php-format
  1444. msgid "Required API: %1$s"
  1445. msgstr "API obrigatória: %1$s"
  1446. #, fuzzy
  1447. #| msgid "Name your project and then click on the Create button again"
  1448. msgid ""
  1449. "Find your App and click on the <b>App settings</b> icon. (The one that looks "
  1450. "like a gear.)"
  1451. msgstr "Nomeie o projeto e, em seguida, clique no botão Criar"
  1452. #, fuzzy
  1453. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  1454. msgid "Click on the <b>Edit</b> button at <b>Authentication settings</b>."
  1455. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  1456. #, fuzzy, php-format
  1457. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  1458. msgid "Add the following URL to the \"<b>%1$s</b>\" field:"
  1459. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  1460. #, fuzzy, php-format
  1461. #| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
  1462. msgid ""
  1463. "Make sure the \"<b>%1$s</b>\" field contains the following URL: <b>%2$s</b>"
  1464. msgstr "Certifique-se de que o campo \"%1$s\" contém %2$s"
  1465. msgid ""
  1466. "If you don't have a developer account yet, please apply one by filling all "
  1467. "the required details! This is required for the next steps!"
  1468. msgstr ""
  1469. "Se você ainda não possui uma conta de desenvolvedor, aplique uma preenchendo "
  1470. "todos os detalhes necessários! Isso é necessário para as próximas etapas!"
  1471. #, fuzzy, php-format
  1472. #| msgid ""
  1473. #| "Once your developer account is complete. Navigate back to %s if you "
  1474. #| "aren't already there!"
  1475. msgid ""
  1476. "Once your developer account is complete, navigate back to <b>%s</b> if you "
  1477. "aren't already there!"
  1478. msgstr ""
  1479. "Quando sua conta de desenvolvedor estiver completa. Navegue de volta para %s "
  1480. "se você ainda não estiver lá!"
  1481. #, fuzzy, php-format
  1482. #| msgid "Click on \"Save\""
  1483. msgid "Click on \"<b>%s</b>\"!"
  1484. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  1485. msgid ""
  1486. "Name your project, and go through the basic setup. You’ll need to select "
  1487. "your use case, give a description and enter a name for the App as well."
  1488. msgstr ""
  1489. #, fuzzy, php-format
  1490. #| msgid "Click \"Edit\"."
  1491. msgid "Click \"<b>%s</b>\"!"
  1492. msgstr "Clique \"editar\"."
  1493. #, php-format
  1494. msgid ""
  1495. "You’ll find your API key and secret on this page. Copy and paste the \"<b>"
  1496. "%1$s</b>\" and the \"<b>%2$s</b>\" to the corresponding fields at %3$s and "
  1497. "press \"<b>Save Changes</b>\"."
  1498. msgstr ""
  1499. #, php-format
  1500. msgid ""
  1501. "Go back to your Twitter project and on the left side, under the \"<b>%s</b>"
  1502. "\" section click on the name of your App."
  1503. msgstr ""
  1504. #, fuzzy, php-format
  1505. #| msgid "Name your project and then click on the Create button again"
  1506. msgid "Scroll down and click on the \"<b>%1$s</b>\" button at \"<b>%2$s</b>\"."
  1507. msgstr "Nomeie o projeto e, em seguida, clique no botão Criar"
  1508. #, fuzzy, php-format
  1509. #| msgid "Click on the Create button"
  1510. msgid "Switch on the \"<b>%s</b>\" option."
  1511. msgstr "Clique no botão Criar"
  1512. #, fuzzy, php-format
  1513. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  1514. msgid "Enter your site's URL to the \"<b>%1$s</b>\" field: <b>%2$s</b>"
  1515. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  1516. #, php-format
  1517. msgid ""
  1518. "If you want to get the email address as well, then don’t forget to enable "
  1519. "the \"<b>%1$s</b>\" option. In this case you also need to fill the \"<b>"
  1520. "%2$s</b>\" and the \"<b>%3$s</b>\" fields with the corresponding URLs!"
  1521. msgstr ""
  1522. #, fuzzy, php-format
  1523. #| msgid "Click on \"Save\""
  1524. msgid "Click on \"<b>%s</b>\"."
  1525. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  1526. #, php-format
  1527. msgid "Go back to %1$s and <b>Verify</b> your %2$s provider."
  1528. msgstr ""
  1529. msgid "API Key"
  1530. msgstr "Chave API"
  1531. msgid "API secret key"
  1532. msgstr "Chave secreta da API"
  1533. msgid "Profile image size"
  1534. msgstr "Tamanho da imagem do perfil"
  1535. msgid "Original"
  1536. msgstr "Original"
  1537. msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
  1538. msgstr "Continuar com <b>Twitter</b>"
  1539. #, fuzzy
  1540. #| msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
  1541. msgid "Sign up with <b>Twitter</b>"
  1542. msgstr "Continuar com <b>Twitter</b>"
  1543. msgid "Link account with <b>Twitter</b>"
  1544. msgstr "Vincular conta com <b>Twitter</b>"
  1545. msgid "Unlink account from <b>Twitter</b>"
  1546. msgstr "Desvincular conta do <b>Twitter</b>"
  1547. #, php-format
  1548. msgid "%s Buttons"
  1549. msgstr "Botões %s"
  1550. msgid "Title:"
  1551. msgstr "Título:"
  1552. msgid "Button style:"
  1553. msgstr "Estilo do botão:"
  1554. #, fuzzy
  1555. #| msgid "Button skin"
  1556. msgid "Button align:"
  1557. msgstr "Skin de botão"
  1558. msgid "Show link buttons"
  1559. msgstr "Mostrar link de botões"
  1560. msgid "Show unlink buttons"
  1561. msgstr "Mostrar link de botões desvinculado"
  1562. msgid "Social login is not allowed with this role!"
  1563. msgstr "O login Social não é permitido com esta função!"
  1564. msgid "Please enter a username."
  1565. msgstr "Por favor coloque um nome de usuário."
  1566. msgid ""
  1567. "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
  1568. "valid username."
  1569. msgstr ""
  1570. "Esse usuário é inválido porque usa caracteres inválidos. Por favor, insira "
  1571. "um usuário válido."
  1572. #, fuzzy
  1573. #| msgid "This username is already registered. Please choose another one."
  1574. msgid ""
  1575. "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose "
  1576. "another one."
  1577. msgstr "Este nome de usuário já está registrado. Por favor escolha outro."
  1578. #, fuzzy
  1579. #| msgid "Sorry, that username is not allowed."
  1580. msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
  1581. msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador não é permitido."
  1582. msgid "Username"
  1583. msgstr "Nome de usuário"
  1584. #, fuzzy
  1585. #| msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
  1586. msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
  1587. msgstr "<strong>ERRO</strong>:digite uma senha."
  1588. #, fuzzy
  1589. #| msgid "The email address isn&#8217;t correct."
  1590. msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
  1591. msgstr "O endereço de email não está correto."
  1592. #, fuzzy
  1593. #| msgid "This email is already registered, please choose another one."
  1594. msgid ""
  1595. "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose "
  1596. "another one."
  1597. msgstr "Este e-mail já está registrado, por favor, escolha outro."
  1598. msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
  1599. msgstr "Uma confirmação do registro será enviado por email para você."
  1600. #, fuzzy
  1601. #| msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
  1602. msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
  1603. msgstr "<strong>ERRO</strong>:digite uma senha."
  1604. #, fuzzy
  1605. #| msgid ""
  1606. #| "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
  1607. msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
  1608. msgstr "<strong>ERRO</strong>: Senhas não podem conter o caractere\"\\\"."
  1609. #, fuzzy
  1610. #| msgid ""
  1611. #| "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password "
  1612. #| "fields."
  1613. msgid ""
  1614. "<strong>Error</strong>: Passwords don&#8217;t match. Please enter the same "
  1615. "password in both password fields."
  1616. msgstr "<strong>ERRO</strong>: Digite a mesma senha nos dois campos de senha."
  1617. msgid "Password"
  1618. msgstr "Senha"
  1619. msgid "Strength indicator"
  1620. msgstr "Indicador de força"
  1621. msgid "Confirm use of weak password"
  1622. msgstr "Confirme o uso de senha fraca"
  1623. msgid "Confirm password"
  1624. msgstr "Confirme a senha"
  1625. #, php-format
  1626. msgid ""
  1627. "This email is already registered, please login in to your account to link "
  1628. "with %1$s."
  1629. msgstr ""
  1630. "Este e-mail já está registrado, faça o login na sua conta para fazer um link "
  1631. "com %1$s."
  1632. #, php-format
  1633. msgid "Please install and activate %1$s to use the %2$s"
  1634. msgstr "Instale e ative %1$s para usar o %2$s"
  1635. msgid "Network Activate"
  1636. msgstr "Ativar rede"
  1637. msgid "Install now!"
  1638. msgstr "Instalar agora!"
  1639. #, fuzzy
  1640. #| msgid "Providers"
  1641. msgid "Social Providers"
  1642. msgstr "Provedores"
  1643. #, php-format
  1644. msgid ""
  1645. "The Facebook Sync data needs an approved %1$s and your App must use the "
  1646. "latest %2$s version!"
  1647. msgstr ""
  1648. #, php-format
  1649. msgid ""
  1650. "Most of these information can only be retrieved, when the field is marked as "
  1651. "Public on the user's %s page!"
  1652. msgstr ""
  1653. #, php-format
  1654. msgid "Visit %s"
  1655. msgstr "Visita %s"
  1656. #, fuzzy
  1657. #| msgid ""
  1658. #| "On the right side, under \"Manage\", hover over the gear icon and select "
  1659. #| "\"Web Settings\" option."
  1660. msgid ""
  1661. "On the right side, under \"<b>Manage</b>\", hover over the gear icon and "
  1662. "select \"<b>Web Settings</b>\" option."
  1663. msgstr ""
  1664. "No lado direito, em \"Gerenciar\", passe o mouse sobre o ícone de engrenagem "
  1665. "e selecione a opção \"Configurações da Web\"."
  1666. #, fuzzy
  1667. #| msgid "Click \"Edit\"."
  1668. msgid "Click \"<b>Edit</b>\"."
  1669. msgstr "Clique \"editar\"."
  1670. #, fuzzy
  1671. #| msgid ""
  1672. #| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
  1673. msgid "Add the following URL to the \"<b>Allowed Return URLs</b>\" field: "
  1674. msgstr ""
  1675. "Adicione o seguinte URL ao campo \"URLs de retorno permitidos\" <b>%s</b>."
  1676. #, php-format
  1677. msgid ""
  1678. "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
  1679. "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
  1680. "creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
  1681. "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to your "
  1682. "%1$s App."
  1683. msgstr ""
  1684. "Para permitir que seus visitantes façam login com a conta %1$s, primeiro "
  1685. "você deve criar um aplicativo %1$s. O guia a seguir o ajudará no processo de "
  1686. "criação do aplicativo %1$s. Depois de criar seu aplicativo %1$s, vá até "
  1687. "\"Configurações\" e configure os \"%2$s\" e \"%3$s\" de acordo com seu "
  1688. "aplicativo %1$s."
  1689. #, fuzzy
  1690. #| msgid ""
  1691. #| "If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You "
  1692. #| "can do this by clicking on the orange \"Create a New Security Profile\" "
  1693. #| "button on the left side."
  1694. msgid ""
  1695. "If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You can "
  1696. "do this by clicking on the orange \"<b>Create a New Security Profile</b>\" "
  1697. "button on the left side."
  1698. msgstr ""
  1699. "Se você ainda não tem um perfil de segurança, será necessário criar um. Você "
  1700. "pode fazer isso clicando no botão laranja \"Criar um novo perfil de segurança"
  1701. "\" no lado esquerdo."
  1702. #, fuzzy
  1703. #| msgid ""
  1704. #| "Fill \"Security Profile Name\", \"Security Profile Description\" and "
  1705. #| "\"Consent Privacy Notice URL\"."
  1706. msgid ""
  1707. "Fill \"<b>Security Profile Name</b>\", \"<b>Security Profile Description</b>"
  1708. "\" and \"<b>Consent Privacy Notice URL</b>\"."
  1709. msgstr ""
  1710. "Preencha \"nome do perfil de segurança\", \"descrição do perfil de segurança"
  1711. "\" e \"URL de aviso de privacidade de consentimento\"."
  1712. #, fuzzy
  1713. #| msgid "Once you filled all the required fields, click \"Save\"."
  1714. msgid "Once you filled all the required fields, click \"<b>Save</b>\"."
  1715. msgstr ""
  1716. "Depois de preencher todos os campos obrigatórios, clique em \"Salvar\"."
  1717. #, fuzzy, php-format
  1718. #| msgid ""
  1719. #| "Fill \"Allowed Origins\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</"
  1720. #| "b>"
  1721. msgid ""
  1722. "Fill \"<b>Allowed Origins</b>\" with the url of your homepage, probably: <b>"
  1723. "%s</b>"
  1724. msgstr ""
  1725. "Preencha “URL do Site” com a url de sua página, provavelmente: <b>%s</b>"
  1726. #, fuzzy
  1727. #| msgid "When all fields are filled, click \"Save\"."
  1728. msgid "When all fields are filled, click \"<b>Save</b>\"."
  1729. msgstr "Quando todos os campos estiverem preenchidos, clique em \"Salvar\"."
  1730. #, fuzzy
  1731. #| msgid ""
  1732. #| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
  1733. #| "the page."
  1734. msgid ""
  1735. "Find the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" at the "
  1736. "middle of the page, under the \"<b>Web Settings</b>\" tab."
  1737. msgstr ""
  1738. "Encontre o \"Client ID\" e \"Client Secret\" necessários no meio da página."
  1739. msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
  1740. msgstr "Continuar com <b>Amazon</b>"
  1741. #, fuzzy
  1742. #| msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
  1743. msgid "Sign up with <b>Amazon</b>"
  1744. msgstr "Continuar com <b>Amazon</b>"
  1745. msgid "Link account with <b>Amazon</b>"
  1746. msgstr "Vincular conta com <b>Amazon</b>"
  1747. msgid "Unlink account from <b>Amazon</b>"
  1748. msgstr "Desvincular conta do <b>Amazon</b>"
  1749. #, fuzzy
  1750. #| msgid "Click on the name of your %s App."
  1751. msgid "Click on the name of your service."
  1752. msgstr "Clique no nome do seu %s aplicativo."
  1753. msgid ""
  1754. "Click the \"<b>Configure</b>\" button next to \"<b>Sign In with Apple</b>\"."
  1755. msgstr ""
  1756. #, php-format
  1757. msgid "Click the <b>blue + icon</b> next to %1$s heading."
  1758. msgstr ""
  1759. #, fuzzy, php-format
  1760. #| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  1761. msgid ""
  1762. "Fill the \"<b>Domains and Subdomains</b>\" field with your domain name "
  1763. "probably: <b>%s</b>"
  1764. msgstr ""
  1765. "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</b>"
  1766. #, fuzzy
  1767. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  1768. msgid "Add the following URL to the \"<b>Return URLs</b>\" field:"
  1769. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  1770. msgid ""
  1771. "Finally press \"<b>Next</b>\" then \"<b>Done</b>\" and finally click on the "
  1772. "\"<b>Continue</b>\" and the \"<b>Save</b>\" button!"
  1773. msgstr ""
  1774. #, fuzzy, php-format
  1775. #| msgid ""
  1776. #| "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
  1777. #| "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
  1778. #| "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
  1779. #| "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
  1780. #| "your %1$s App."
  1781. msgid ""
  1782. "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
  1783. "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
  1784. "creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
  1785. "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\", \"%3$s\", \"%4$s\" and \"%5$s"
  1786. "\" according to your %1$s App."
  1787. msgstr ""
  1788. "Para permitir que seus visitantes façam login com a conta %1$s, primeiro "
  1789. "você deve criar um aplicativo %1$s. O guia a seguir o ajudará no processo de "
  1790. "criação do aplicativo %1$s. Depois de criar seu aplicativo %1$s, vá até "
  1791. "\"Configurações\" e configure os \"%2$s\" e \"%3$s\" de acordo com seu "
  1792. "aplicativo %1$s."
  1793. msgid ""
  1794. "Make sure you have an <strong>active subscription for the <a href=\"https://"
  1795. "developer.apple.com/programs/\" target=\"_blank\">Apple Developer Program</"
  1796. "a></strong>, as that is necessary for both creating and maintaining an Apple "
  1797. "App!"
  1798. msgstr ""
  1799. msgid ""
  1800. "Make sure your site have <b>SSL</b>, since <b>Apple only allows HTTPS urls</"
  1801. "b>!"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "1.) Create the associated App:"
  1804. msgstr ""
  1805. #, php-format
  1806. msgid ""
  1807. "Click the <b>blue + icon</b> next to %1$s, then select the <b>%2$s</b> "
  1808. "option and click the \"Continue\" button."
  1809. msgstr ""
  1810. #, php-format
  1811. msgid ""
  1812. "Choose the \"<strong>%1$s</strong>\" option as type and press the "
  1813. "\"<b>Continue</b>\" button."
  1814. msgstr ""
  1815. #, fuzzy
  1816. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  1817. msgid "Enter a \"<b>Description</b>\""
  1818. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  1819. #, php-format
  1820. msgid ""
  1821. "At the \"<b>Bundle ID</b>\" field select the \"<b>Explicit</b>\" option and "
  1822. "enter your domain name in reverse-domain name style, with the name of the "
  1823. "app at its end: <b>%s.nslapp</b>"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid ""
  1826. "Under the \"<b>Capabilities</b>\" section, tick the \"<b>Sign In with Apple</"
  1827. "b>\" option."
  1828. msgstr ""
  1829. msgid ""
  1830. "Scroll up and press the \"<b>Continue</b>\" button and then the "
  1831. "\"<b>Register</b>\" button."
  1832. msgstr ""
  1833. msgid "2.) Create the Key:"
  1834. msgstr ""
  1835. #, php-format
  1836. msgid "On the left hand side, click on the \"<b>%s</b>\" tab."
  1837. msgstr ""
  1838. #, fuzzy
  1839. #| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
  1840. msgid "Enter a name in the <b>Key Name</b> field."
  1841. msgstr "Digite o título do seu aplicativo e selecione \"Website\"."
  1842. msgid ""
  1843. "Tick the \"<b>Sign In with Apple</b>\" option, then click on \"<b>Configure</"
  1844. "b>\"."
  1845. msgstr ""
  1846. msgid ""
  1847. "If you have multiple Apps, then at the \"<b>Choose a Primary App ID</b>\" "
  1848. "field <b>select the App what you just created</b>, then click \"<b>Save</b>"
  1849. "\"."
  1850. msgstr ""
  1851. msgid ""
  1852. "Finally press the \"<b>Continue</b>\" button and then the \"<b>Register</b>"
  1853. "\" button."
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "<b>Don't download the key yet!</b>"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "3.) Create the Service:"
  1858. msgstr ""
  1859. #, php-format
  1860. msgid ""
  1861. "Go to the \"<b>%1$s</b>\" section, what you will find within the \"%2$s\" "
  1862. "tab."
  1863. msgstr ""
  1864. #, php-format
  1865. msgid ""
  1866. "Click the <b>blue + icon</b> next to %1$s, then select the \"<b>%2$s</b>\" "
  1867. "option and click the \"<b>Continue</b>\" button."
  1868. msgstr ""
  1869. #, fuzzy
  1870. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  1871. msgid "Enter a \"<b>Description</b>\"."
  1872. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  1873. #, php-format
  1874. msgid ""
  1875. "At the \"<b>Identifier</b>\" field enter your domain name in reverse-domain "
  1876. "name style, with the name of the client at its end: <b>%s.nslclient</b>"
  1877. msgstr ""
  1878. msgid "<b>Note:</b> This will also be used as Service Identifier later!"
  1879. msgstr ""
  1880. msgid ""
  1881. "Press the \"<b>Continue</b>\" button and then the \"<b>Register</b>\" button."
  1882. msgstr ""
  1883. #, php-format
  1884. msgid "In the \"<b>%1$s</b>\" section, click the service you just created."
  1885. msgstr ""
  1886. msgid ""
  1887. "Tick the \"<b>Sign In with Apple</b>\" option and click the \"<b>Configure</"
  1888. "b>\" button next to it."
  1889. msgstr ""
  1890. msgid ""
  1891. "If you have multiple Apps, then at the \"Primary App ID\" field select the "
  1892. "App what you just created."
  1893. msgstr ""
  1894. #, fuzzy
  1895. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  1896. msgid "Click the \"<b>Next</b>\" button then press the \"<b>Done</b>\" button."
  1897. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  1898. msgid ""
  1899. "Finally press the \"<b>Continue</b>\" button and then the \"<b>Save</b>\" "
  1900. "button."
  1901. msgstr ""
  1902. msgid "4.) Configure Nextend Social Login with your credentials:"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid "Go to Nextend Social Login > Providers > Apple > Settings tab."
  1905. msgstr ""
  1906. msgid "<strong><u>Private Key ID:</u></strong>"
  1907. msgstr ""
  1908. #, fuzzy, php-format
  1909. #| msgid "Navigate to %s"
  1910. msgid "Navigate to: <b>%s</b>"
  1911. msgstr "Navegar para %s"
  1912. #, fuzzy
  1913. #| msgid "Click on the name of your %s App."
  1914. msgid "Click on the <b>name of your Key</b>."
  1915. msgstr "Clique no nome do seu %s aplicativo."
  1916. msgid "You will find your \"<b>Private Key ID</b>\" under \"<b>Key ID</b>\"."
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "<strong><u>Private Key:</u></strong>"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid ""
  1921. "Click the \"<b>Download</b>\" button to download the key file. <u>Once this "
  1922. "file is downloaded, it will no longer be available, so <b>make sure you keep "
  1923. "this file safe</b>!</u> "
  1924. msgstr ""
  1925. msgid ""
  1926. "<b>Open the downloaded file</b> with a text editor, like Notepad, <b><u>copy "
  1927. "all of its contents</u></b> and <b>paste it</b> into the \"<b>Private Key</b>"
  1928. "\" field of Nextend Social Login."
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "<strong><u>Team Identifier:</u></strong>"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid ""
  1933. "A 10 character long identifier, what you can find on the <b>top-right "
  1934. "corner, just under your name</b>."
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "<strong><u>Service Identifier:</u></strong>"
  1937. msgstr ""
  1938. #, php-format
  1939. msgid ""
  1940. "You will find it under the \"<b>IDENTIFIER</b>\" column. If you configured "
  1941. "the service according to the suggestions, it will probably end to .nslclient "
  1942. "e.g.: <b>%s.nslclient</b>"
  1943. msgstr ""
  1944. #, fuzzy
  1945. #| msgid "Once you filled all the required fields, click \"Save\"."
  1946. msgid ""
  1947. "Once you filled up all the fields, click on the \"<b>Generate Token</b>\" "
  1948. "button."
  1949. msgstr ""
  1950. "Depois de preencher todos os campos obrigatórios, clique em \"Salvar\"."
  1951. msgid "Finally <b>verify the settings</b> and <b>enable the provider</b>!"
  1952. msgstr ""
  1953. msgid ""
  1954. "When you need to change your credentials for some reason, then you must "
  1955. "delete the token, copy the new credentials and generate a new token!"
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "Delete credentials"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid "Private Key ID"
  1960. msgstr ""
  1961. #, fuzzy
  1962. #| msgid "Privacy"
  1963. msgid "Private Key"
  1964. msgstr "Privacidade"
  1965. #, fuzzy
  1966. #| msgid "Identifier"
  1967. msgid "Team Identifier"
  1968. msgstr "Identificador"
  1969. #, fuzzy
  1970. #| msgid "Identifier"
  1971. msgid "Service Identifier"
  1972. msgstr "Identificador"
  1973. msgid "Generate Token"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "Continue with <b>Apple</b>"
  1976. msgstr "Continuar com <b>Apple</b>"
  1977. #, fuzzy
  1978. msgid "Sign up with <b>Apple</b>"
  1979. msgstr "Continuar com <b>Apple</b>"
  1980. msgid "Link account with <b>Apple</b>"
  1981. msgstr "Vincular conta com <b>Apple</b>"
  1982. msgid "Unlink account from <b>Apple</b>"
  1983. msgstr "Desvincular conta do <b>Apple</b>"
  1984. #, php-format
  1985. msgid "An error occurred when storing of the expiration timestamp : %1$s"
  1986. msgstr ""
  1987. #, fuzzy, php-format
  1988. #| msgid "Network connection failed: %1$s"
  1989. msgid "Token generation failed: %1$s"
  1990. msgstr "Falha na conexão de rede: %1$s"
  1991. msgid "Please check your credentials!"
  1992. msgstr ""
  1993. msgid "Private key format is not valid!"
  1994. msgstr ""
  1995. #, php-format
  1996. msgid ""
  1997. "%s detected that your Apple credentials have expired. Please delete the "
  1998. "current credentials and generate new one!"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "Apple Credentials"
  2001. msgstr ""
  2002. #, php-format
  2003. msgid ""
  2004. "If you are not logged in yet, then log in with your %s credentials and visit "
  2005. "the link above again."
  2006. msgstr ""
  2007. #, php-format
  2008. msgid ""
  2009. "Select your %s App and click on the “<b>%2$s</b>” menu point under the "
  2010. "Settings section on the left side."
  2011. msgstr ""
  2012. #, fuzzy
  2013. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2014. msgid "Add the following URL in the \"<b>Redirects</b>\" field:"
  2015. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2016. #, fuzzy
  2017. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2018. msgid "Click the \"<b>New Application</b>\" button."
  2019. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2020. #, fuzzy
  2021. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2022. msgid "Fill the \"<b>Name</b>\" field and click the \"<b>Create</b>\" button."
  2023. msgstr ""
  2024. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2025. "\"."
  2026. msgid ""
  2027. "Optional: Select an \"<b>App Icon</b>\" and add a \"<b>Terms of Service URL</"
  2028. "b>\" and \"<b>Privacy Policy URL</b>\"."
  2029. msgstr ""
  2030. #, fuzzy, php-format
  2031. #| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
  2032. msgid ""
  2033. "On the left side, click on the “<b>%1$s</b>” menu point in the Settings."
  2034. msgstr "Clique em \"Credenciais\"no menu à esquerda"
  2035. #, fuzzy
  2036. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2037. msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirects</b>\" field:"
  2038. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2039. #, fuzzy
  2040. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  2041. msgid "Click the \"<b>Save Changes</b>\" button."
  2042. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  2043. #, fuzzy
  2044. #| msgid ""
  2045. #| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
  2046. #| "the page."
  2047. msgid ""
  2048. "Copy the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" values "
  2049. "and fill these fields in the plugin settings!"
  2050. msgstr ""
  2051. "Encontre o \"Client ID\" e \"Client Secret\" necessários no meio da página."
  2052. msgid "Force reauthorization on each login"
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "Enable, when you want to see the consent screen on each login."
  2055. msgstr ""
  2056. #, fuzzy
  2057. #| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
  2058. msgid "Continue with <b>Discord</b>"
  2059. msgstr "Continuar com <b>Disqus</b>"
  2060. #, fuzzy
  2061. #| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
  2062. msgid "Sign up with <b>Discord</b>"
  2063. msgstr "Continuar com <b>Disqus</b>"
  2064. #, fuzzy
  2065. #| msgid "Link account with <b>Disqus</b>"
  2066. msgid "Link account with <b>Discord</b>"
  2067. msgstr "Vincular conta com <b>Disqus</b>"
  2068. #, fuzzy
  2069. #| msgid "Unlink account from <b>Disqus</b>"
  2070. msgid "Unlink account from <b>Discord</b>"
  2071. msgstr "Desvincular conta do <b>Disqus</b>"
  2072. #, php-format
  2073. msgid "Click on the name of your %s App."
  2074. msgstr "Clique no nome do seu %s aplicativo."
  2075. #, fuzzy
  2076. #| msgid "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
  2077. msgid ""
  2078. "Select the \"<b>Settings</b>\" tab and scroll down to the Authentication "
  2079. "section!"
  2080. msgstr ""
  2081. "Encontre a Chave de Autenticação necessária abaixo do menu Autenticação"
  2082. #, fuzzy
  2083. #| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  2084. msgid "Add the following URL to the \"<b>Callback URL</b>\" field:"
  2085. msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  2086. #, fuzzy
  2087. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  2088. msgid "Click on the \"<b>Save Changes</b>\" button."
  2089. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  2090. #, fuzzy
  2091. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2092. msgid ""
  2093. "Click on the \"<b>Registering new application</b>\" button under the "
  2094. "Applications tab."
  2095. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2096. #, fuzzy
  2097. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  2098. msgid "Enter a \"<b>Label</b>\" and \"<b>Description</b>\" for your App."
  2099. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  2100. #, fuzzy, php-format
  2101. #| msgid ""
  2102. #| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2103. msgid ""
  2104. "Fill \"<b>Website</b>\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2105. msgstr ""
  2106. "Preencha “URL Website” com a url de sua página, provavelmente: <b>%s</b>"
  2107. #, fuzzy
  2108. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2109. msgid ""
  2110. "Complete the Human test and click the \"<b>Register my application</b>\" "
  2111. "button."
  2112. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2113. #, fuzzy, php-format
  2114. #| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  2115. msgid "Fill the \"<b>Domains</b>\" field with your domain name like: <b>%s</b>"
  2116. msgstr ""
  2117. "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</b>"
  2118. #, fuzzy
  2119. #| msgid "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
  2120. msgid ""
  2121. "Select \"<b>Read only</b>\" as Default Access under the Authentication "
  2122. "section."
  2123. msgstr ""
  2124. "Encontre a Chave de Autenticação necessária abaixo do menu Autenticação"
  2125. #, fuzzy
  2126. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  2127. msgid "Click on the \"<b>Save Changes</b>\" button!"
  2128. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  2129. msgid "Navigate to the \"<b>Details</b>\" tab of your Application!"
  2130. msgstr ""
  2131. #, fuzzy
  2132. #| msgid ""
  2133. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2134. #| "needed in the plugin's settings."
  2135. msgid ""
  2136. "Here you can see your \"<b>API Key</b>\" and \"<b>API Secret</b>\". These "
  2137. "will be needed in the plugin's settings."
  2138. msgstr ""
  2139. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2140. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2141. #, fuzzy
  2142. #| msgid "App Secret"
  2143. msgid "API Secret"
  2144. msgstr "Chave Secreta do App"
  2145. msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
  2146. msgstr "Continuar com <b>Disqus</b>"
  2147. #, fuzzy
  2148. #| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
  2149. msgid "Sign up with <b>Disqus</b>"
  2150. msgstr "Continuar com <b>Disqus</b>"
  2151. msgid "Link account with <b>Disqus</b>"
  2152. msgstr "Vincular conta com <b>Disqus</b>"
  2153. msgid "Unlink account from <b>Disqus</b>"
  2154. msgstr "Desvincular conta do <b>Disqus</b>"
  2155. #, fuzzy, php-format
  2156. #| msgid "Click on the name of your %s App."
  2157. msgid "Click on the name of the App you configured %s with."
  2158. msgstr "Clique no nome do seu %s aplicativo."
  2159. #, fuzzy, php-format
  2160. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  2161. msgid "Make sure the <b>Homepage URL</b> matches with: <b>%s</b>"
  2162. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  2163. #, fuzzy
  2164. #| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  2165. msgid "Add the following URL to the <b>Authorization callback URL</b> field:"
  2166. msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  2167. #, fuzzy
  2168. #| msgid "Hit update to save the changes"
  2169. msgid "Press the <b>Update application</b> button to save the changes."
  2170. msgstr "Clique atualizar para salvar as alterações"
  2171. #, php-format
  2172. msgid ""
  2173. "Make sure the <b>%1$s</b> tab is selected and click on the <b>%2$s</b> "
  2174. "button."
  2175. msgstr ""
  2176. msgid ""
  2177. "Enter a name into the <b>Application name</b> field. Users will see this "
  2178. "name, when they authorize your app at the OAuth consent screen!"
  2179. msgstr ""
  2180. #, fuzzy, php-format
  2181. #| msgid ""
  2182. #| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2183. msgid ""
  2184. "Fill <b>Homepage URL</b> with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2185. msgstr ""
  2186. "Preencha “URL Website” com a url de sua página, provavelmente: <b>%s</b>"
  2187. msgid ""
  2188. "In the <b>Description</b> field you should explain what this App will be "
  2189. "used for."
  2190. msgstr ""
  2191. #, fuzzy
  2192. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2193. msgid "Click the <b>Register application</b> button."
  2194. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2195. #, fuzzy
  2196. #| msgid ""
  2197. #| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
  2198. #| "the page."
  2199. msgid ""
  2200. "Find the necessary <b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b> at the middle "
  2201. "of the page. These will be needed in the plugin's settings!"
  2202. msgstr ""
  2203. "Encontre o \"Client ID\" e \"Client Secret\" necessários no meio da página."
  2204. #, php-format
  2205. msgid ""
  2206. "<b>Important note:</b> The email address is only retrievable, if there is a "
  2207. "public email address set at the %1$s profile page%2$s!"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "Continue with <b>GitHub</b>"
  2210. msgstr "Continuar com <b>GitHub</b>"
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "Sign up with <b>GitHub</b>"
  2213. msgstr "Continuar com <b>GitHub</b>"
  2214. msgid "Link account with <b>GitHub</b>"
  2215. msgstr "Vincular conta com <b>GitHub</b>"
  2216. msgid "Unlink account from <b>GitHub</b>"
  2217. msgstr "Desvincular conta do <b>GitHub</b>"
  2218. #, fuzzy, php-format
  2219. #| msgid "Navigate to %s"
  2220. msgid "Navigate to your %s"
  2221. msgstr "Navegar para %s"
  2222. #, php-format
  2223. msgid "Select your %s App and click on the LINE Login section."
  2224. msgstr ""
  2225. #, fuzzy
  2226. #| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  2227. msgid "Change your URL in the \"<b>Callback URL</b>\" field:"
  2228. msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  2229. #, php-format
  2230. msgid ""
  2231. "Editing Live Apps are only possible with a %s. So please make sure you own "
  2232. "one!"
  2233. msgstr ""
  2234. #, fuzzy
  2235. #| msgid "Click the \"Create\" button!"
  2236. msgid "Click the \"<b>Create a new provider</b>\" button."
  2237. msgstr "Clique no botão \"Criar\"!"
  2238. #, fuzzy
  2239. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2240. msgid ""
  2241. "Fill the \"<b>Provider name</b>\" field and click the \"<b>Create</b>\" "
  2242. "button."
  2243. msgstr ""
  2244. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2245. "\"."
  2246. msgid ""
  2247. "Under the \"<b>Channels</b>\" panel select the \"<b>Create a LINE Login "
  2248. "channel</b>\" option."
  2249. msgstr ""
  2250. msgid "Make sure \"<b>LINE Login</b>\" is selected as \"<b>Channel type</b>\"."
  2251. msgstr ""
  2252. msgid ""
  2253. "For \"<b>Provider</b>\" choose the provider from the list, that you just "
  2254. "created."
  2255. msgstr ""
  2256. #, fuzzy
  2257. #| msgid "Click on \"Save\""
  2258. msgid "Select your \"<b>Region</b>\"."
  2259. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  2260. msgid ""
  2261. "Add your \"<b>Channel icon</b>\", \"<b>Channel name</b>\" and \"<b>Channel "
  2262. "description</b>\". These will appear on your Consent Screen!"
  2263. msgstr ""
  2264. #, fuzzy
  2265. #| msgid "At the \"Type\" make sure \"Web\" is selected!"
  2266. msgid "At the \"<b>App types</b>\" select the \"<b>Web app</b>\" option."
  2267. msgstr "No \"Tipo\", verifique se \"Web\" está selecionado!"
  2268. #, fuzzy
  2269. #| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
  2270. msgid ""
  2271. "Read and consent to the \"<b>LINE Developers Agreement</b>\", then click the "
  2272. "\"<b>Create</b>\" button."
  2273. msgstr "Leia os termos do desenvolvedor e clique no botão criar novamente!"
  2274. msgid ""
  2275. "Scroll down to \"<b>OpenID Connect</b>\", click the \"<b>Apply</b>\" button "
  2276. "near the \"<b>Email address permission</b>\" label."
  2277. msgstr ""
  2278. #, fuzzy
  2279. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2280. msgid "Fill out the form, then click the \"<b>Submit</b>\" button."
  2281. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2282. msgid ""
  2283. "Scroll up to the top of the page and choose the \"<b>LINE Login</b>\" "
  2284. "section."
  2285. msgstr ""
  2286. msgid ""
  2287. "Under your App name click the \"<b>Developing</b>\" button and publish your "
  2288. "Channel!"
  2289. msgstr ""
  2290. #, fuzzy
  2291. #| msgid ""
  2292. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2293. #| "needed in the plugin's settings."
  2294. msgid ""
  2295. "Go to the \"<b>Basic settings</b>\" tab and find the necessary \"<b>Channel "
  2296. "ID</b>\" and \"<b>Channel secret</b>\" values and fill these fields in the "
  2297. "plugin settings!"
  2298. msgstr ""
  2299. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2300. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2301. msgid "Channel ID"
  2302. msgstr ""
  2303. #, fuzzy
  2304. #| msgid "Consumer Secret"
  2305. msgid "Channel Secret"
  2306. msgstr "Senha Consumidor"
  2307. msgid "Add LINE Official Account as a friend"
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "Don't display"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "Display the add friend option in the consent screen"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "Opens a new screen with the add friend option after the consent screen"
  2314. msgstr ""
  2315. #, php-format
  2316. msgid ""
  2317. "If you have a LINE Official Account, people can add it as a friend when they "
  2318. "authorize your App. %1$sLearn more%2$s."
  2319. msgstr ""
  2320. #, fuzzy
  2321. #| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
  2322. msgid "Continue with <b>Line</b>"
  2323. msgstr "Continuar com <b>LinkedIn</b>"
  2324. #, fuzzy
  2325. #| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
  2326. msgid "Sign up with <b>Line</b>"
  2327. msgstr "Continuar com <b>LinkedIn</b>"
  2328. #, fuzzy
  2329. #| msgid "Link account with <b>LinkedIn</b>"
  2330. msgid "Link account with <b>Line</b>"
  2331. msgstr "Vincular conta com <b>LinkedIn</b>"
  2332. #, fuzzy
  2333. #| msgid "Unlink account from <b>LinkedIn</b>"
  2334. msgid "Unlink account from <b>Line</b>"
  2335. msgstr "Desvincular conta do <b>LinkedIn</b>"
  2336. msgid "Click on your App and go to the \"<b>Auth</b>\" tab."
  2337. msgstr ""
  2338. #, fuzzy
  2339. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2340. msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URLs</b>\" field:"
  2341. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2342. #, fuzzy
  2343. #| msgid "Hit update to save the changes"
  2344. msgid "Click on \"<b>Update</b>\" to save the changes"
  2345. msgstr "Clique atualizar para salvar as alterações"
  2346. #, fuzzy
  2347. #| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
  2348. msgid "Locate the \"<b>Create app</b>\" button and click on it."
  2349. msgstr "Localize o botão azul “Criar Aplicação” e clique nele."
  2350. #, fuzzy
  2351. #| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
  2352. msgid "Enter the name of your App to the \"App name\" field."
  2353. msgstr "Digite o título do seu aplicativo e selecione \"Website\"."
  2354. #, php-format
  2355. msgid ""
  2356. "Find your company page in the \"<b>Company</b>\" field. If you don't have "
  2357. "one yet, create new one at: %s"
  2358. msgstr ""
  2359. #, fuzzy
  2360. #| msgid "Fill \"Privacy policy URL\" and \"User agreement URL\"."
  2361. msgid ""
  2362. "Enter your \"<b>Privacy policy URL</b>\" and upload an \"<b>App logo</b>\""
  2363. msgstr ""
  2364. "Preencha \"URL da política de privacidade\" e \"URL do contrato do usuário\"."
  2365. #, fuzzy
  2366. #| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
  2367. msgid ""
  2368. "Read and agree the \"<b>API Terms of Use</b>\" then click the \"<b>Create "
  2369. "App</b>\" button!"
  2370. msgstr "Leia os termos do desenvolvedor e clique no botão criar novamente!"
  2371. msgid ""
  2372. "You will end up in the App setting area. Click on the \"<b>Products</b>\" "
  2373. "tab."
  2374. msgstr ""
  2375. #, php-format
  2376. msgid "Find <b>\"%s\"</b> and click \"<b>Select</b>\"."
  2377. msgstr ""
  2378. msgid ""
  2379. "A modal will appear where you need to tick the \"<b>I have read and agree to "
  2380. "these terms</b>\" checkbox and finally press the \"<b>Add product</b>\" "
  2381. "button."
  2382. msgstr ""
  2383. #, fuzzy
  2384. #| msgid "Click on the Create button"
  2385. msgid "Click on the \"<b>Auth</b>\" tab."
  2386. msgstr "Clique no botão Criar"
  2387. #, fuzzy
  2388. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2389. msgid ""
  2390. "Find \"<b>OAuth 2.0 settings</b>\" section and add the following URL to the "
  2391. "\"<b>Redirect URLs</b>\" field:"
  2392. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2393. #, fuzzy
  2394. #| msgid ""
  2395. #| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
  2396. #| "the page."
  2397. msgid ""
  2398. "Find the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" under "
  2399. "the Application credentials section, on the <b>Auth</b> tab."
  2400. msgstr ""
  2401. "Encontre o \"Client ID\" e \"Client Secret\" necessários no meio da página."
  2402. msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
  2403. msgstr "Continuar com <b>LinkedIn</b>"
  2404. #, fuzzy
  2405. #| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
  2406. msgid "Sign up with <b>LinkedIn</b>"
  2407. msgstr "Continuar com <b>LinkedIn</b>"
  2408. msgid "Link account with <b>LinkedIn</b>"
  2409. msgstr "Vincular conta com <b>LinkedIn</b>"
  2410. msgid "Unlink account from <b>LinkedIn</b>"
  2411. msgstr "Desvincular conta do <b>LinkedIn</b>"
  2412. #, fuzzy, php-format
  2413. #| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
  2414. msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet."
  2415. msgstr "Logue com suas credenciais %s se você não estiver logado"
  2416. msgid "Click on the Search bar and search for \"<b>App registrations</b>\"."
  2417. msgstr ""
  2418. #, fuzzy, php-format
  2419. #| msgid "Click on the App with App ID: %s"
  2420. msgid "Click on the App with Application (client) ID: <b>%s</b>"
  2421. msgstr "Clique no App com ID do App:%s"
  2422. #, fuzzy
  2423. #| msgid "Click on the %1$s next to your domain name."
  2424. msgid "Click on the link next to the Redirect URIs label."
  2425. msgstr "Clique no %1$s ao lado do seu nome de domínio."
  2426. #, fuzzy
  2427. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2428. msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URIs</b>\" field:"
  2429. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2430. #, fuzzy, php-format
  2431. #| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
  2432. msgid ""
  2433. "Log in with your %s credentials if you are not logged in or create a new "
  2434. "account."
  2435. msgstr "Logue com suas credenciais %s se você não estiver logado"
  2436. #, fuzzy
  2437. #| msgid "Click on \"Save\""
  2438. msgid "Click on \"<b>New registration</b>\"."
  2439. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  2440. #, fuzzy
  2441. #| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  2442. msgid "Fill the \"<b>Name</b>\" field with your App Name."
  2443. msgstr ""
  2444. "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</b>"
  2445. #, php-format
  2446. msgid ""
  2447. "Select an option at Supported account types.<br><strong><u>Important:</u></"
  2448. "strong> On our Settings tab, you will need to select the Audience depending "
  2449. "on the selected value! If you are not sure what to choose, then %1$shere%2$s "
  2450. "you can learn more."
  2451. msgstr ""
  2452. #, fuzzy
  2453. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2454. msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URI</b>\" field:"
  2455. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2456. #, fuzzy
  2457. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2458. msgid "Create your App with the \"<b>Register</b>\" button."
  2459. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2460. #, fuzzy
  2461. #| msgid "Click on the Create button"
  2462. msgid "You land on the \"<b>Overview</b>\" page."
  2463. msgstr "Clique no botão Criar"
  2464. msgid ""
  2465. "Copy the \"<b>Application (client) ID</b>\", this will be the <b>Application "
  2466. "(client) ID</b> in the plugin settings."
  2467. msgstr ""
  2468. msgid ""
  2469. "Click on the link named \"<b>Add a certificate or secret</b>\" next to the "
  2470. "Client credentials label."
  2471. msgstr ""
  2472. #, fuzzy
  2473. #| msgid "Click on \"Save\""
  2474. msgid "Click on \"<b>New client secret</b>\"."
  2475. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  2476. #, fuzzy
  2477. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  2478. msgid "Fill the \"<b>Description</b>\" field."
  2479. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  2480. #, fuzzy
  2481. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2482. msgid "Set the expiration date at the \"<b>Expires</b>\" field."
  2483. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2484. msgid "Then create your Client Secret with the \"<b>Add</b>\" button."
  2485. msgstr ""
  2486. #, fuzzy
  2487. #| msgid ""
  2488. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2489. #| "needed in the plugin's settings."
  2490. msgid ""
  2491. "Copy the \"<b>Client Secret Value</b>\", this will be the <b>Client secret</"
  2492. "b> in the plugin settings."
  2493. msgstr ""
  2494. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2495. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2496. #, fuzzy
  2497. #| msgid "Application ID"
  2498. msgid "Application (client) ID"
  2499. msgstr "ID do aplicativo"
  2500. #, fuzzy
  2501. #| msgid "Client Secret"
  2502. msgid "Client secret"
  2503. msgstr "Chave do Cliente"
  2504. msgid "Audience"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid ""
  2507. "Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
  2508. "Multitenant)"
  2509. msgstr ""
  2510. msgid ""
  2511. "Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
  2512. "Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)"
  2513. msgstr ""
  2514. msgid "Personal Microsoft accounts only"
  2515. msgstr ""
  2516. msgid ""
  2517. "Only users in an organizational directory from a particular Azure AD tenant:"
  2518. msgstr ""
  2519. #, php-format
  2520. msgid ""
  2521. "The selected value will define the supported account types. %1$sLearn more."
  2522. "%2$s"
  2523. msgstr ""
  2524. #, fuzzy
  2525. #| msgid "Authentication error"
  2526. msgid "Authorization Prompt"
  2527. msgstr "Erro de autenticação"
  2528. msgid "Display account select modal"
  2529. msgstr ""
  2530. msgid "Force user to enter login credentials on each login"
  2531. msgstr ""
  2532. msgid "Display authorization and authentication dialog only when necessary"
  2533. msgstr ""
  2534. #, fuzzy
  2535. #| msgid "Continue with <b>Yahoo</b>"
  2536. msgid "Continue with <b>Microsoft</b>"
  2537. msgstr "Continuar com <b>Yahoo</b>"
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "Sign up with <b>Microsoft</b>"
  2540. msgstr "Continuar com <b>Yahoo</b>"
  2541. #, fuzzy
  2542. #| msgid "Link account with <b>Yahoo</b>"
  2543. msgid "Link account with <b>Microsoft</b>"
  2544. msgstr "Vincular conta com <b>Yahoo</b>"
  2545. #, fuzzy
  2546. #| msgid "Unlink account from <b>Yahoo</b>"
  2547. msgid "Unlink account from <b>Microsoft</b>"
  2548. msgstr "Desvincular conta do <b>Yahoo</b>"
  2549. msgid "There is a Sandbox/Live switch. Make sure \"<b>Live</b>\" is selected!"
  2550. msgstr ""
  2551. #, fuzzy, php-format
  2552. #| msgid "Click on the name of your %s App."
  2553. msgid "Click on the name of your %s App, under the REST API apps section."
  2554. msgstr "Clique no nome do seu %s aplicativo."
  2555. #, fuzzy
  2556. #| msgid ""
  2557. #| "Scroll down to \"LIVE APP SETTINGS\", search the \"Live Return URL\" "
  2558. #| "heading and click \"Show\"."
  2559. msgid ""
  2560. "Scroll down to \"<b>LIVE APP SETTINGS</b>\", find the \"<b>Live Return URL</"
  2561. "b>\" heading and click \"<b>Show</b>\"."
  2562. msgstr ""
  2563. "Role para baixo até \"LIVE APP SETTINGS\", procure o título \"Live Return URL"
  2564. "\" e clique em \"Show\"."
  2565. #, fuzzy
  2566. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  2567. msgid "Add the following URL to the \"<b>Live Return URL</b>\" field:"
  2568. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  2569. msgid "Click on \"Save\""
  2570. msgstr "Clique em \"Salvar\""
  2571. #, php-format
  2572. msgid ""
  2573. "Editing Live Apps are only possible with a %s. If you own one, go to the 4. "
  2574. "step, if not click on the link!"
  2575. msgstr ""
  2576. msgid "Click on Registration and create a Business account."
  2577. msgstr ""
  2578. msgid "If you are done, follow the guide from the 5. step."
  2579. msgstr ""
  2580. #, fuzzy, php-format
  2581. #| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
  2582. msgid "Log in with your %s credentials."
  2583. msgstr "Faça o login com o seu %s credenciais se você não estiver logado."
  2584. #, fuzzy
  2585. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  2586. msgid "Click the \"<b>Create App</b>\" button under the REST API apps section."
  2587. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  2588. #, fuzzy
  2589. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2590. msgid ""
  2591. "Fill the \"<b>App Name</b>\" field and click \"<b>Create App</b>\" button."
  2592. msgstr ""
  2593. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2594. "\"."
  2595. #, fuzzy
  2596. #| msgid ""
  2597. #| "Scroll down to \"LIVE APP SETTINGS\", search the \"Live Return URL\" "
  2598. #| "heading and click \"Show\"."
  2599. msgid ""
  2600. "Scroll down to \"<b>LIVE APP SETTINGS</b>\", find the \"<b>Live Return URL</"
  2601. "b>\" heading then click \"<b>Show</b>\"."
  2602. msgstr ""
  2603. "Role para baixo até \"LIVE APP SETTINGS\", procure o título \"Live Return URL"
  2604. "\" e clique em \"Show\"."
  2605. #, fuzzy
  2606. #| msgid ""
  2607. #| "Scroll down to \"App feature options\" section and tick \"Log In with "
  2608. #| "PayPal\"."
  2609. msgid ""
  2610. "Scroll down to \"<b>App feature options</b>\" section and tick \"<b>Log In "
  2611. "with PayPal</b>\"."
  2612. msgstr ""
  2613. "Role para baixo até a seção \"Opções do recurso do aplicativo\" e marque "
  2614. "\"fazer login com o PayPal\"."
  2615. #, fuzzy
  2616. #| msgid ""
  2617. #| "Click \"Advanced Options\" which can be found at the end of text \"Log In "
  2618. #| "with PayPal\"."
  2619. msgid ""
  2620. "Click \"<b>Advanced Options</b>\" which can be found at the end of text "
  2621. "after \"<b>Connect with PayPal (formerly Log In with PayPal)</b>\"."
  2622. msgstr ""
  2623. "Clique em \"Opções avançadas\", que pode ser encontrado no final do texto "
  2624. "\"Login com o PayPal\"."
  2625. #, fuzzy
  2626. #| msgid "Tick \"Full name\" and \"Email address\"."
  2627. msgid "Tick \"<b>Full name</b>\"."
  2628. msgstr "Marque \"Nome completo\" e \"Endereço de e-mail\"."
  2629. msgid ""
  2630. "\"<b>Email address</b>\" now requires an App Review by PayPal. To get the "
  2631. "email address as well, <b>please submit your App for a review</b> after your "
  2632. "App configuration is finished. Once the App review is successful, you need "
  2633. "to pick \"Email address\" here to retrieve the email of the user. Until then "
  2634. "make sure the Email scope is not \"Enabled\" in our PayPal Settings tab."
  2635. msgstr ""
  2636. #, fuzzy
  2637. #| msgid "Fill \"Privacy policy URL\" and \"User agreement URL\"."
  2638. msgid "Fill \"<b>Privacy policy URL</b>\" and \"<b>User agreement URL</b>\"."
  2639. msgstr ""
  2640. "Preencha \"URL da política de privacidade\" e \"URL do contrato do usuário\"."
  2641. #, fuzzy
  2642. #| msgid ""
  2643. #| "Scroll up to \"LIVE API CREDENTIALS\" section and find the necessary "
  2644. #| "\"Client ID\" and \"Secret\"! ( Make sure you are in \"Live\" mode and "
  2645. #| "not \"Sandbox\" )."
  2646. msgid ""
  2647. "Scroll up to \"<b>LIVE API CREDENTIALS</b>\" section and find the necessary "
  2648. "\"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Secret</b>\"! ( Make sure you are in "
  2649. "\"<b>Live</b>\" mode and not \"Sandbox\". )"
  2650. msgstr ""
  2651. "Role até a seção \"CREDENCIAIS DA API AO VIVO\" e encontre os \"ID do cliente"
  2652. "\" e \"Secreto\" necessários! (Certifique-se de estar no modo \"Live\" e não "
  2653. "\"Sandbox\")."
  2654. msgid "Secret"
  2655. msgstr "Secreto"
  2656. #, fuzzy
  2657. #| msgid "Email"
  2658. msgid "Email scope"
  2659. msgstr "E-mail"
  2660. msgid "Disable, when you have no rights for email address."
  2661. msgstr ""
  2662. msgid "Continue with <b>PayPal</b>"
  2663. msgstr "Continuar com <b>PayPal</b>"
  2664. #, fuzzy
  2665. #| msgid "Continue with <b>PayPal</b>"
  2666. msgid "Sign up with <b>PayPal</b>"
  2667. msgstr "Continuar com <b>PayPal</b>"
  2668. msgid "Link account with <b>PayPal</b>"
  2669. msgstr "Vincular conta com <b>PayPal</b>"
  2670. msgid "Unlink account from <b>PayPal</b>"
  2671. msgstr "Desvincular conta do <b>PayPal</b>"
  2672. #, fuzzy, php-format
  2673. #| msgid "Select your app."
  2674. msgid "Select your %s App."
  2675. msgstr "Selecione seu app."
  2676. msgid ""
  2677. "Under the \"<b>Add features and functionality</b>\" panel click on the "
  2678. "\"<b>Permissions</b>\" option."
  2679. msgstr ""
  2680. #, fuzzy
  2681. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  2682. msgid "Click on the \"<b>Add</b>\" and \"<b>Save URLs</b>\" button."
  2683. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  2684. #, fuzzy, php-format
  2685. #| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
  2686. msgid ""
  2687. "Visit the %1$s page and log in with your %2$s credentials if you are not "
  2688. "logged in, yet."
  2689. msgstr "Logue com suas credenciais %s se você não estiver logado"
  2690. #, fuzzy
  2691. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  2692. msgid ""
  2693. "Click the \"<b>Create New App</b>\" button. (If you can not see this button, "
  2694. "you might need to create a workspace first!)"
  2695. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  2696. #, fuzzy
  2697. #| msgid "Click on the Create button"
  2698. msgid "Choose the \"<b>From scratch</b>\" option."
  2699. msgstr "Clique no botão Criar"
  2700. #, fuzzy
  2701. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2702. msgid ""
  2703. "Fill the \"<b>App Name</b>\" field, select your workspace and click the "
  2704. "\"<b>Create App</b>\" button."
  2705. msgstr ""
  2706. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2707. "\"."
  2708. #, fuzzy
  2709. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2710. msgid "Scroll down to the \"<b>Redirect URLs</b>\" section."
  2711. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2712. #, fuzzy
  2713. #| msgid "Click on \"Save Changes\""
  2714. msgid "Click on the \"<b>Save URLs</b>\" button."
  2715. msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  2716. #, fuzzy
  2717. #| msgid "Click on the Create button"
  2718. msgid "Scroll down to the \"<b>Scopes</b>\" section."
  2719. msgstr "Clique no botão Criar"
  2720. #, fuzzy
  2721. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2722. msgid ""
  2723. "Add the following Scopes to the \"<b>User Token Scopes</b>\" field: "
  2724. "\"<b>openid</b>\", \"<b>profile</b>\", \"<b>email</b>\""
  2725. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2726. #, fuzzy
  2727. #| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
  2728. msgid ""
  2729. "On the top left side click on the \"<b>Basic Information</b>\" option in the "
  2730. "\"<b>Settings</b>\"."
  2731. msgstr "Clique em \"Credenciais\"no menu à esquerda"
  2732. #, fuzzy
  2733. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2734. msgid ""
  2735. "Under the \"<b>Install your app</b>\" panel click on the \"<b>Install to "
  2736. "Workspace</b>\" button."
  2737. msgstr ""
  2738. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2739. "\"."
  2740. #, fuzzy
  2741. #| msgid "Click on the Create button"
  2742. msgid "Click on the \"<b>Allow</b>\" button."
  2743. msgstr "Clique no botão Criar"
  2744. #, fuzzy
  2745. #| msgid "Fill the \"App Name\" field and click \"Create App\" button."
  2746. msgid ""
  2747. "Under the \"<b>Manage distribution</b>\" panel click on the \"<b>Distribute "
  2748. "App</b>\" button."
  2749. msgstr ""
  2750. "Preencha o campo \"nome do aplicativo\" e clique no botão \"criar aplicativo"
  2751. "\"."
  2752. msgid "Scroll down to the \"<b>Remove Hard Coded Information</b>\" section."
  2753. msgstr ""
  2754. msgid ""
  2755. "Click on the \"<b>I’ve reviewed and removed any hard-coded information.</b>"
  2756. "\". "
  2757. msgstr ""
  2758. #, fuzzy
  2759. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2760. msgid "Click on the \"<b>Activate Public Distribution</b>\" button."
  2761. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2762. #, fuzzy
  2763. #| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
  2764. msgid ""
  2765. "On the top left side click on the \"<b>Basic Information</b>\" option, that "
  2766. "you find under \"<b>Settings</b>\"."
  2767. msgstr "Clique em \"Credenciais\"no menu à esquerda"
  2768. #, fuzzy
  2769. #| msgid ""
  2770. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2771. #| "needed in the plugin's settings."
  2772. msgid ""
  2773. "Scroll down to the \"<b>App Credentials</b>\" section, find the necessary "
  2774. "\"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" values and fill these "
  2775. "fields in the plugin settings!"
  2776. msgstr ""
  2777. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2778. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2779. msgid "Slack Team ID"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "Optional"
  2782. msgstr ""
  2783. #, php-format
  2784. msgid ""
  2785. "The Team ID of a workspace to attempt to restrict to. %1$sLearn more.%2$s"
  2786. msgstr ""
  2787. msgid "72x72"
  2788. msgstr ""
  2789. msgid "192x192"
  2790. msgstr ""
  2791. msgid "512x512"
  2792. msgstr ""
  2793. msgid "1024x1024"
  2794. msgstr ""
  2795. #, fuzzy
  2796. #| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
  2797. msgid "Sign in with <b>Slack</b>"
  2798. msgstr "Continuar com <b>Facebook</b>"
  2799. #, fuzzy
  2800. #| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
  2801. msgid "Sign up with <b>Slack</b>"
  2802. msgstr "Continuar com <b>Facebook</b>"
  2803. #, fuzzy
  2804. #| msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
  2805. msgid "Link account with <b>Slack</b>"
  2806. msgstr "Vincular conta com <b>Facebook</b>"
  2807. #, fuzzy
  2808. #| msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
  2809. msgid "Unlink account from <b>Slack</b>"
  2810. msgstr "Desvincular conta do <b>Facebook</b>"
  2811. #, fuzzy
  2812. #| msgid "Click on the Manage button at the App"
  2813. msgid "Click on the \"<b>Manage</b>\" button next to the associated App."
  2814. msgstr "Clique no botão Gerenciar no aplicativo"
  2815. #, fuzzy
  2816. #| msgid "Go to the Settings menu"
  2817. msgid "Go to the \"<b>Settings</b>\" menu"
  2818. msgstr "Vá para o menu configurações"
  2819. #, fuzzy
  2820. #| msgid ""
  2821. #| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI:\" field: <b>%s</b>"
  2822. msgid "Add the following URL to the \"<b>Authorized redirect URI</b>\" field: "
  2823. msgstr ""
  2824. "Adicione o seguinte URL ao \"Redirecionado autorizada URI:\" campo: <b>%s</b>"
  2825. #, fuzzy
  2826. #| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
  2827. msgid "Locate the blue \"<b>Create app</b>\" button and click on it."
  2828. msgstr "Localize o botão azul “Criar Aplicação” e clique nele."
  2829. #, fuzzy
  2830. #| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
  2831. msgid ""
  2832. "Enter the <b>Title</b> for your App and select \"<b>Website</b>\" as "
  2833. "platform."
  2834. msgstr "Digite o título do seu aplicativo e selecione \"Website\"."
  2835. #, fuzzy, php-format
  2836. #| msgid ""
  2837. #| "Fill \"Site address\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2838. msgid ""
  2839. "Fill \"<b>Website address</b>\" with the url of your homepage, probably: <b>"
  2840. "%s</b>"
  2841. msgstr ""
  2842. "Preencha \"Endereço do site\" com a URL da sua página inicial, "
  2843. "provavelmente: <b>%s</b>"
  2844. #, fuzzy, php-format
  2845. #| msgid "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  2846. msgid ""
  2847. "Fill the \"<b>Base domain</b>\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  2848. msgstr ""
  2849. "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</b>"
  2850. #, fuzzy
  2851. #| msgid "When all fields are filled, click \"Save\"."
  2852. msgid "When all fields are filled, click the \"<b>Upload app</b>\" button."
  2853. msgstr "Quando todos os campos estiverem preenchidos, clique em \"Salvar\"."
  2854. #, fuzzy
  2855. #| msgid "Fill the form for your app and upload an app icon then hit Save."
  2856. msgid ""
  2857. "<b>Fill the information form</b> of your app, <b>upload an app icon</b> then "
  2858. "click <b>Save</b>."
  2859. msgstr ""
  2860. "Preencha o formulário do seu aplicativo, envie um ícone do aplicativo e "
  2861. "pressione Salvar."
  2862. #, fuzzy
  2863. #| msgid "Pick Settings at the left-hand menu "
  2864. msgid "Pick <b>Settings</b> at the left-hand menu "
  2865. msgstr "Escolha Configurações no menu à esquerda"
  2866. #, fuzzy
  2867. #| msgid "Save your app"
  2868. msgid "<b>Save</b> your app"
  2869. msgstr "Salve seu aplicativo"
  2870. #, fuzzy
  2871. #| msgid ""
  2872. #| "Find the necessary Application ID and Secure key at the top of the "
  2873. #| "Settings page where you just hit the save button."
  2874. msgid ""
  2875. "Find the necessary \"<b>App ID</b>\" and \"<b>Secure key</b>\" at the top of "
  2876. "the Settings page where you just hit the save button."
  2877. msgstr ""
  2878. "Encontre o ID do aplicativo e a chave segura necessários na parte superior "
  2879. "da página Configurações, onde você acabou de pressionar o botão Salvar."
  2880. msgid "Secure key"
  2881. msgstr "Chave segura"
  2882. msgid "Continue with <b>VK</b>"
  2883. msgstr "Continuar com <b>VK</b>"
  2884. #, fuzzy
  2885. #| msgid "Continue with <b>VK</b>"
  2886. msgid "Sign up with <b>VK</b>"
  2887. msgstr "Continuar com <b>VK</b>"
  2888. msgid "Link account with <b>VK</b>"
  2889. msgstr "Vincular conta com <b>VK</b>"
  2890. msgid "Unlink account from <b>VK</b>"
  2891. msgstr "Desvincular conta do <b>VK</b>"
  2892. #, fuzzy
  2893. #| msgid "Click \"Manage Settings\" under the Tools section!"
  2894. msgid "Click \"<b>Manage Settings</b>\" under the Tools section!"
  2895. msgstr "Clique em \"gerenciar configurações\" na seção ferramentas!"
  2896. #, fuzzy
  2897. #| msgid "Click on the \"Create New Application\" button."
  2898. msgid "Click on the \"<b>Create New Application</b>\" button."
  2899. msgstr "Clique no botão \"Criar novo aplicativo\"."
  2900. #, fuzzy
  2901. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  2902. msgid "Enter a \"<b>Name</b>\" and \"<b>Description</b>\" for your App."
  2903. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  2904. #, fuzzy, php-format
  2905. #| msgid ""
  2906. #| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  2907. msgid ""
  2908. "Fill \"<b>Website URL</b>\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</"
  2909. "b>"
  2910. msgstr ""
  2911. "Preencha “URL Website” com a url de sua página, provavelmente: <b>%s</b>"
  2912. msgid "You can leave the \"Javascript Origins\" field blank!"
  2913. msgstr "Você pode deixar o campo \"Javascript Origins\" em branco!"
  2914. msgid "Complete the human verification test."
  2915. msgstr "Complete o teste de verificação humano."
  2916. #, fuzzy
  2917. #| msgid "At the \"Type\" make sure \"Web\" is selected!"
  2918. msgid "At the \"<b>Type</b>\" make sure \"<b>Web</b>\" is selected!"
  2919. msgstr "No \"Tipo\", verifique se \"Web\" está selecionado!"
  2920. #, fuzzy
  2921. #| msgid "Click the \"Create\" button!"
  2922. msgid "Click the \"<b>Create</b>\" button!"
  2923. msgstr "Clique no botão \"Criar\"!"
  2924. #, fuzzy
  2925. #| msgid ""
  2926. #| "Click the name of your App either in the Breadcrumb navigation or next to "
  2927. #| "Editing!"
  2928. msgid ""
  2929. "<b>Click the name of your App</b> either in the Breadcrumb navigation or "
  2930. "next to Editing!"
  2931. msgstr ""
  2932. "Clique no nome do seu aplicativo na navegação do Breadcrumb ou ao lado de "
  2933. "Editando!"
  2934. #, fuzzy
  2935. #| msgid ""
  2936. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2937. #| "needed in the plugin's settings."
  2938. msgid ""
  2939. "Here you can see your \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\". "
  2940. "These will be needed in the plugin's settings."
  2941. msgstr ""
  2942. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2943. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2944. msgid "Continue with <b>WordPress.com</b>"
  2945. msgstr "Continuar com <b>WordPress.com</b>"
  2946. #, fuzzy
  2947. #| msgid "Continue with <b>WordPress.com</b>"
  2948. msgid "Sign up with <b>WordPress.com</b>"
  2949. msgstr "Continuar com <b>WordPress.com</b>"
  2950. msgid "Link account with <b>WordPress.com</b>"
  2951. msgstr "Vincular conta com <b>WordPress.com</b>"
  2952. msgid "Unlink account from <b>WordPress.com</b>"
  2953. msgstr "Desvincular conta do <b>WordPress.com</b>"
  2954. msgid "Click on the App which has its credentials associated with the plugin."
  2955. msgstr ""
  2956. #, fuzzy
  2957. #| msgid "Add the following URL to the \"Redirect URLs\" field <b>%s</b> "
  2958. msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URI(s)</b>\" field:"
  2959. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"Redirecionar URLs\"<b>%s</b> "
  2960. #, fuzzy
  2961. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  2962. msgid "Click on the \"<b>Create an App</b>\" button on the top right corner."
  2963. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  2964. msgid ""
  2965. "Fill the \"<b>Application Name</b>\" and select \"<b>Web Application</b>\" "
  2966. "at \"<b>Application Type</b>\"."
  2967. msgstr ""
  2968. #, fuzzy
  2969. #| msgid "Enter a \"Name\" and \"Description\" for your App."
  2970. msgid "Enter a \"<b>Description</b>\" for your app!"
  2971. msgstr "Digite um \"Nome\" e \"Descrição\" para seu aplicativo."
  2972. #, fuzzy, php-format
  2973. #| msgid "Add the following URL to the \"Live Return URL\" field <b>%s</b> "
  2974. msgid ""
  2975. "Enter the URL of your site to the \"<b>Home Page URL</b>\" field: <b>%s</b>"
  2976. msgstr "Adicione a seguinte URL ao campo \"URL de retorno ao vivo\" <b>%s</b>"
  2977. msgid ""
  2978. "Under the \"<b>API Permissions</b>\" you should select \"<b>OpenID Connect "
  2979. "Permissions</b>\" with both \"<b>Email</b>\" and \"<b>Profile</b>\" enabled."
  2980. msgstr ""
  2981. #, fuzzy
  2982. #| msgid "Click the \"Create App\" button."
  2983. msgid "Click \"<b>Create App</b>\"."
  2984. msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  2985. #, fuzzy
  2986. #| msgid ""
  2987. #| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  2988. #| "needed in the plugin's settings."
  2989. msgid ""
  2990. "On the top of the page, you will find the necessary \"<b>Client ID</b>\" and "
  2991. "\"<b>Client Secret</b>\"! These will be needed in the plugin's settings."
  2992. msgstr ""
  2993. "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". Estes "
  2994. "serão necessários nas configurações do plugin."
  2995. msgid "Continue with <b>Yahoo</b>"
  2996. msgstr "Continuar com <b>Yahoo</b>"
  2997. #, fuzzy
  2998. msgid "Sign up with <b>Yahoo</b>"
  2999. msgstr "Continuar com <b>Yahoo</b>"
  3000. msgid "Link account with <b>Yahoo</b>"
  3001. msgstr "Vincular conta com <b>Yahoo</b>"
  3002. msgid "Unlink account from <b>Yahoo</b>"
  3003. msgstr "Desvincular conta do <b>Yahoo</b>"
  3004. #, fuzzy, php-format
  3005. #| msgid "Required scope: %1$s"
  3006. msgid "Required permission: %1$s"
  3007. msgstr "Escopo requerido: %1$s"
  3008. msgid "OR"
  3009. msgstr "OU"
  3010. msgid "Social accounts"
  3011. msgstr "Contas redes sociais"
  3012. #, fuzzy, php-format
  3013. #~| msgid ""
  3014. #~| "Add the following URL to the \"Authorised redirect URIs\" field: <b>%s</"
  3015. #~| "b>"
  3016. #~ msgid ""
  3017. #~ "Add the following URL to the \"<b>Authorised redirect URIs</b>\" field: "
  3018. #~ "<b>%s</b>"
  3019. #~ msgstr ""
  3020. #~ "Adicionar o seguinte URL no campo \"URIs de redirecionamento Autorizados"
  3021. #~ "\": <b>%s</b>"
  3022. #, fuzzy, php-format
  3023. #~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  3024. #~ msgid ""
  3025. #~ "Add the following URL to the \"<b>Callback URL</b>\" field <b>%s</b> "
  3026. #~ msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  3027. #, fuzzy, php-format
  3028. #~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  3029. #~ msgid ""
  3030. #~ "Replace the current URL in the <b>Authorization callback URL</b> field "
  3031. #~ "with: <b>%s</b>"
  3032. #~ msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  3033. #, fuzzy, php-format
  3034. #~| msgid ""
  3035. #~| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI\" field <b>%s</b> "
  3036. #~ msgid ""
  3037. #~ "Add the following URL to the \"<b>Authorized redirect URI</b>\" field <b>"
  3038. #~ "%s</b> "
  3039. #~ msgstr ""
  3040. #~ "Adicione a seguinte URL ao campo \"URI de redirecionamento autorizado\"<b>"
  3041. #~ "%s</b> "
  3042. #~ msgid "ERROR"
  3043. #~ msgstr "ERRO"
  3044. #~ msgid "Please enter an email address."
  3045. #~ msgstr "Por favor, digite um endereço de e-mail."
  3046. #, fuzzy
  3047. #~| msgid "Click on \"Save\""
  3048. #~ msgid "Click on <b>+ New Project</b>!"
  3049. #~ msgstr "Clique em \"Salvar\""
  3050. #, fuzzy, php-format
  3051. #~| msgid "Click on \"Save Changes\""
  3052. #~ msgid "Click on the <b>App Settings</b> button at %s."
  3053. #~ msgstr "Clique em \"Salvar Alterações\""
  3054. #, fuzzy, php-format
  3055. #~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
  3056. #~ msgid "Add the following URL to the <b>Callback URLs</b> field: <b>%s</b>"
  3057. #~ msgstr "Adicione a URL seguinte no campo “URL de Retorno”: <b>%s</b>"
  3058. #, fuzzy
  3059. #~| msgid "Click on \"Save\""
  3060. #~ msgid "Click on <b>Save</b>."
  3061. #~ msgstr "Clique em \"Salvar\""
  3062. #, fuzzy
  3063. #~| msgid "Register"
  3064. #~ msgctxt "NSL Register Form submit button text"
  3065. #~ msgid "Register"
  3066. #~ msgstr "Cadastrar"
  3067. #~ msgid "Once you have a project, you'll end up in the dashboard."
  3068. #~ msgstr ""
  3069. #~ "Uma vez que você tenha um projeto, você vai acabar no painel de controle."
  3070. #, fuzzy
  3071. #~| msgid "Save your changes."
  3072. #~ msgid "Save your settings!"
  3073. #~ msgstr "Salve suas alterações."
  3074. #, fuzzy, php-format
  3075. #~| msgid ""
  3076. #~| "Fill the App name, Application description fields. Then enter your "
  3077. #~| "site's URL to the Website field: <b>%s</b>"
  3078. #~ msgid ""
  3079. #~ "Fill the <b>App name</b>, <b>Application description</b> fields. Then "
  3080. #~ "enter your site's URL to the <b>Website URL</b> field: <b>%s</b>"
  3081. #~ msgstr ""
  3082. #~ "Preencha os campos de nome e descrição. Então entre com a URL de seu site "
  3083. #~ "no campo Website: <b>%s</b>"
  3084. #, fuzzy
  3085. #~| msgid "Tick the checkbox next to Enable Sign in with Twitter!"
  3086. #~ msgid "Tick the checkbox next to <b>Enable Sign in with Twitter</b>!"
  3087. #~ msgstr ""
  3088. #~ "Marque a caixa de seleção ao lado para ativar Entrada com o Twitter!"
  3089. #, fuzzy
  3090. #~| msgid "Full the \"Tell us how this app will be used\" field! "
  3091. #~ msgid ""
  3092. #~ "Fill the “<b>Terms of Service URL</b>\", \"<b>Privacy policy URL</b>\" "
  3093. #~ "and \"<b>Tell us how this app will be used</b>\" fields!"
  3094. #~ msgstr "Preencha o campo \"Diga-nos como este aplicativo será usado\"!\"."
  3095. #, fuzzy
  3096. #~| msgid "Click the Create button."
  3097. #~ msgid "Click the <b>Create</b> button."
  3098. #~ msgstr "Clique no botão Criar."
  3099. #, fuzzy
  3100. #~| msgid "Read the Developer Terms and click the Create button again!"
  3101. #~ msgid "Read the Developer Terms and click the <b>Create</b> button again!"
  3102. #~ msgstr "Leia os termos do desenvolvedor e clique no botão criar novamente!"
  3103. #, fuzzy
  3104. #~| msgid ""
  3105. #~| "Go to the Keys and tokens tab and find the API key and API secret key"
  3106. #~ msgid ""
  3107. #~ "Go to the <b>Keys and tokens</b> tab and find the <b>API key</b> and "
  3108. #~ "<b>API secret key</b>"
  3109. #~ msgstr ""
  3110. #~ "Vá para a aba chaves e tokens e encontre a chave da API e a chave secreta "
  3111. #~ "da API"
  3112. #, fuzzy
  3113. #~| msgid "Click on the \"Add a New App\" button"
  3114. #~ msgid "Click on the \"<b>Add a New App\" button</b>"
  3115. #~ msgstr "Clique no botão \"Adicionar um Novo App\""
  3116. #, fuzzy
  3117. #~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
  3118. #~ msgid "Enter your domain name to the \"App Domains\" field."
  3119. #~ msgstr "Digite seu nome de domínio para os Domínios do App"
  3120. #~ msgid "Click on blue \"Create App ID\" button"
  3121. #~ msgstr "Clique no botão azul \"Criar ID do App\""
  3122. #, fuzzy
  3123. #~| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login/Settings\""
  3124. #~ msgid ""
  3125. #~ "In the left sidebar under the Products section, click on \"Facebook Login"
  3126. #~ "\" and select Settings"
  3127. #~ msgstr "Na barra lateral esquerda, clique em \"Facebook Login/Settings\""
  3128. #, fuzzy
  3129. #~| msgid "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\""
  3130. #~ msgid ""
  3131. #~ "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\" and select \"Basic\""
  3132. #~ msgstr "No topo da barra lateral esquerda, clique em \"Configurações\""
  3133. #, php-format
  3134. #~ msgid "Click on OAuth 2.0 client ID: %s"
  3135. #~ msgstr "Clique no ID de Cliente OAuth 2.0: %s"
  3136. #~ msgid ""
  3137. #~ "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
  3138. #~ "credentials"
  3139. #~ msgstr ""
  3140. #~ "Clique em “Credenciais” no menu esquerdo para criar uma nova credencial "
  3141. #~ "API"
  3142. #, fuzzy
  3143. #~| msgid "Select \"OAuth client ID\" from the dropdown."
  3144. #~ msgid ""
  3145. #~ "Click the Create credentials button and select \"OAuth client ID\" from "
  3146. #~ "the dropdown."
  3147. #~ msgstr "Selecione \"OAuth client ID\" no menu suspenso."
  3148. #~ msgid "Your application type should be \"Web application\""
  3149. #~ msgstr "Seu tipo de aplicação deve ser “Aplicação Web”"
  3150. #~ msgid "Name your application"
  3151. #~ msgstr "Nomeie seu aplicativo"
  3152. #, fuzzy
  3153. #~| msgid "Click the \"Create\" button!"
  3154. #~ msgid "Click the \"Save Changes\" button!"
  3155. #~ msgstr "Clique no botão \"Criar\"!"
  3156. #~ msgid "Click on the App"
  3157. #~ msgstr "Clicar no App"
  3158. #, php-format
  3159. #~ msgid ""
  3160. #~ "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
  3161. #~ "b>"
  3162. #~ msgstr ""
  3163. #~ "Adicionar o seguinte URL no campo “URLs de Redirecionamento Autorizados”: "
  3164. #~ "<b>%s</b>"
  3165. #~ msgid "Scroll down to \"REST API apps\"."
  3166. #~ msgstr "Role para baixo até \"apps de API REST\"."
  3167. #~ msgid "Select the \"Live\" option on the top-right side. "
  3168. #~ msgstr "Selecione a opção \"ao vivo\" no lado superior direito."
  3169. #~ msgid "Click the \"Create App\" button."
  3170. #~ msgstr "Clique no botão \"Criar Novo App\"."
  3171. #~ msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
  3172. #~ msgstr "Localize o botão azul “Criar Aplicação” e clique nele."
  3173. #~ msgid "When all fields are filled, create you app."
  3174. #~ msgstr "Quando todos os campos estiverem preenchidos, crie seu aplicativo."
  3175. #~ msgid ""
  3176. #~ "You'll be sent a confirmation code via SMS which you need to type to be "
  3177. #~ "able to create the app."
  3178. #~ msgstr ""
  3179. #~ "Você receberá um código de confirmação por SMS que precisa ser digitado "
  3180. #~ "para poder criar o aplicativo."
  3181. #~ msgid "Click on \"Update\""
  3182. #~ msgstr "Clique em \"Atualizar\""
  3183. #, fuzzy, php-format
  3184. #~| msgid ""
  3185. #~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
  3186. #~ msgid ""
  3187. #~ "Check if the saved \"Callback Domain\" matches with your domain: <b>%s</b>"
  3188. #~ msgstr ""
  3189. #~ "Preencha o campo \"Domínio base\" com seu domínio, provavelmente: <b>%s</"
  3190. #~ "b>"
  3191. #, fuzzy
  3192. #~| msgid ""
  3193. #~| "Here you can see your \"Client ID\" and \"Client Secret\". These will be "
  3194. #~| "needed in the plugin's settings."
  3195. #~ msgid ""
  3196. #~ "Replace your old \"Client ID\" and \"Client Secret\" with the one of the "
  3197. #~ "new app!"
  3198. #~ msgstr ""
  3199. #~ "Aqui você pode ver o seu \"ID do Cliente\" e \"Segredo do cliente\". "
  3200. #~ "Estes serão necessários nas configurações do plugin."
  3201. #~ msgid "Fill \"Display Name\" and \"Contact Email\""
  3202. #~ msgstr "Preencha \"Nome de Exibição\" e \"Email de Contato\""
  3203. #~ msgid "Locate the yellow \"Create application\" button and click on it."
  3204. #~ msgstr "Localize o botão amarelo “Criar Aplicação” e clique nele."
  3205. #~ msgid "Fill the fields marked with *"
  3206. #~ msgstr "Preencha os campos marcados com *"
  3207. #~ msgid "Accept the Terms of use and hit Submit"
  3208. #~ msgstr "Aceite os Termos de uso e clique Enviar"
  3209. #~ msgid "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
  3210. #~ msgstr ""
  3211. #~ "Encontre a Chave de Autenticação necessária abaixo do menu Autenticação"
  3212. #~ msgid ""
  3213. #~ "You probably want to enable the \"r_emailaddress\" under the Default "
  3214. #~ "Application Permissions"
  3215. #~ msgstr ""
  3216. #~ "Você provavelmente quer habilitar o “r_emailaddress” abaixo das "
  3217. #~ "Permissões de Aplicação Padrão"
  3218. #~ msgid "Pro Addon - Authorized domain has been changed"
  3219. #~ msgstr "Complemento pro - O domínio autorizado foi alterado"
  3220. #~ msgid ""
  3221. #~ "<b>You must authorize your new domain</b> to receive <b>updates and "
  3222. #~ "support</b> in the future."
  3223. #~ msgstr ""
  3224. #~ "<b>Você deve autorizar seu novo domínio</b>para receber <b>atualizações e "
  3225. #~ "suporte</b> no futuro."
  3226. #~ msgid "You can authorize your new domain by completing the following steps:"
  3227. #~ msgstr ""
  3228. #~ "Você pode autorizar seu novo domínio concluindo as seguintes etapas:"
  3229. #~ msgid "Log in with your credentials if you are not logged in"
  3230. #~ msgstr "Faça o login com suas credenciais se você não estiver logado"
  3231. #~ msgid "Find your old domain name: <b>%s</b>"
  3232. #~ msgstr "Encontre o seu nome de domínio antigo: <b>%s</b>"
  3233. #~ msgid "Authorize your %1$s by clicking on the following button."
  3234. #~ msgstr "Autorize seu %1$s clicando no seguinte botão."
  3235. #~ msgid "The authorized domain name of your site is fine!"
  3236. #~ msgstr "O nome de domínio autorizado do seu site é bom!"
  3237. #~ msgid "Your domain name changed so you must authorize %1$s again."
  3238. #~ msgstr ""
  3239. #~ "Seu nome de domínio foi alterado, então você deve autorizar %1$s "
  3240. #~ "novamente."
  3241. #~ msgid ""
  3242. #~ "Move your mouse over Facebook Login and click on the appearing \"Set Up\" "
  3243. #~ "button"
  3244. #~ msgstr ""
  3245. #~ "Mova seu mouse sobre Facebook Login e clique no botão “Configurar” que "
  3246. #~ "aparecerá"
  3247. #~ msgid "Choose Web"
  3248. #~ msgstr "Escolher Web"
  3249. #~ msgid "Fill \"Site URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
  3250. #~ msgstr ""
  3251. #~ "Preencha “URL do Site” com a url de sua página, provavelmente: <b>%s</b>"
  3252. #~ msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login\""
  3253. #~ msgstr "Na barra lateral esquerda, clique em \"Facebook Login\""
  3254. #~ msgid "Pick \"General\" tab, which is next to the \"Web Settings\" tab."
  3255. #~ msgstr ""
  3256. #~ "Escolha a aba \"Geral\", que fica ao lado da aba \"Configurações da Web\"."
  3257. #~ msgid "Legacy"
  3258. #~ msgstr "Legado"
  3259. #~ msgid ""
  3260. #~ "%s took the place of Nextend Google Connect. You can delete Nextend "
  3261. #~ "Google Connect as it is not needed anymore."
  3262. #~ msgstr ""
  3263. #~ "%s tomou o lugar do Nextend Google Connect. Você pode apagar o Nextend "
  3264. #~ "Google Connect como ele não é mais necessário."
  3265. #~ msgid ""
  3266. #~ "%s took the place of Nextend Twitter Connect. You can delete Nextend "
  3267. #~ "Twitter Connect as it is not needed anymore."
  3268. #~ msgstr ""
  3269. #~ "%s tomou o lugar do Nextend Twitter Connect. Você pode apagar o Nextend "
  3270. #~ "Twitter Connect como ele não é mais necessário."
  3271. #~ msgid "Import Facebook configuration"
  3272. #~ msgstr "Importar Configuração do Facebook"
  3273. #~ msgid "Be sure to read the following notices before you proceed."
  3274. #~ msgstr "Certifique-se de ler as seguintes notificações antes de prosseguir."
  3275. #~ msgid "Important steps before the import"
  3276. #~ msgstr "Passos importantes antes de importar"
  3277. #~ msgid ""
  3278. #~ "Make sure that the redirect URI for your app is correct before proceeding."
  3279. #~ msgstr ""
  3280. #~ "Certifique-se de que a URI de redirecionamento para seu app está correta "
  3281. #~ "antes de prosseguir."
  3282. #~ msgid "Visit %s."
  3283. #~ msgstr "Visita %s."
  3284. #~ msgid ""
  3285. #~ "Go to the Settings menu which you can find below the Facebook Login in "
  3286. #~ "the left menu."
  3287. #~ msgstr ""
  3288. #~ "Vá para o menu Configurações que você pode encontrar abaixo de Facebook "
  3289. #~ "Login no menu esquerdo."
  3290. #~ msgid "The following settings will be imported:"
  3291. #~ msgstr "As configurações seguintes serão importadas:"
  3292. #~ msgid "Your old API configurations"
  3293. #~ msgstr "Suas configurações de API antigas"
  3294. #~ msgid "The user prefix you set"
  3295. #~ msgstr "O prefixo de usuário que você definiu"
  3296. #~ msgid "Create a backup of the old settings"
  3297. #~ msgstr "Criar um backup das configurações antigas"
  3298. #~ msgid "Other changes"
  3299. #~ msgstr "Outras variações"
  3300. #~ msgid ""
  3301. #~ "The custom redirect URI is now handled globally for all providers, so it "
  3302. #~ "won't be imported from the previous version. Visit \"Nextend Social Login "
  3303. #~ "> Global settings\" to set the new redirect URIs."
  3304. #~ msgstr ""
  3305. #~ "O URI de redirecionamento personalizado é agora tratado globalmente para "
  3306. #~ "todos os provedores, então não será importado das versões anteriores. "
  3307. #~ "Visite “Nextend Social Login > Configurações Globais” para ajustar os "
  3308. #~ "novos URIs de redirecionamento."
  3309. #~ msgid ""
  3310. #~ "The login button's layout will be changed to a new, more modern look. If "
  3311. #~ "you used any custom buttons that won't be imported."
  3312. #~ msgstr ""
  3313. #~ "O layout do botão de login será alterado para uma nova, mais moderna "
  3314. #~ "aparência. Se você usou qualquer botão personalizado que não será "
  3315. #~ "importado."
  3316. #~ msgid ""
  3317. #~ "The old version's PHP functions are not available anymore. This means if "
  3318. #~ "you used any custom codes where you used these old functions, you need to "
  3319. #~ "remove them."
  3320. #~ msgstr ""
  3321. #~ "As funções do PHP de versões antigas não estão mais disponíveis. Isto "
  3322. #~ "significa que se você usou qualquer código personalizado onde você tenha "
  3323. #~ "usado estas funções antigas você precisa removê-las."
  3324. #~ msgid ""
  3325. #~ "After the importing process finishes, you will need to <b>test</b> your "
  3326. #~ "app and <b>enable</b> the provider. You can do both in the next screen."
  3327. #~ msgstr ""
  3328. #~ "Após o processo de importação terminar, você precisará <b>testar</b> seu "
  3329. #~ "app e <b>ativar</b> o fornecedor. Você pode fazer ambos na próxima tela."
  3330. #~ msgid "Import Configuration"
  3331. #~ msgstr "Importar a Configuração"
  3332. #~ msgid "Import Google configuration"
  3333. #~ msgstr "Importar Configuração do Google"
  3334. #~ msgid "If you have more projects, select the one where your app is."
  3335. #~ msgstr "Se você tiver mais projetos, selecione um onde seu app esteja."
  3336. #~ msgid "Click on Credentials at the left-hand menu then select your app."
  3337. #~ msgstr "Clique em Credenciais no menu a esquerda, então selecione seu app."
  3338. #~ msgid "Import Twitter configuration"
  3339. #~ msgstr "Impotar configuração do Twitter"
  3340. #~ msgid "Go to the Settings tab."
  3341. #~ msgstr "Vá para a aba Configurações."
  3342. #~ msgid ""
  3343. #~ "If you're prompted to set a product name, do so. Provide the Privacy "
  3344. #~ "Policy URL as well then click on the save button"
  3345. #~ msgstr ""
  3346. #~ "Vá para a aba de tela de consentimento OAuth e insira um nome de produto "
  3347. #~ "e forneça uma URL de Política de Privacidade, então clique no botão salvar"
  3348. #~ msgid "Authorize your Pro Addon"
  3349. #~ msgstr "Autorize seu Addon Pro"
  3350. #~ msgid "Authorize"
  3351. #~ msgstr "Autorizar"
  3352. #~ msgid "Deauthorize Pro Addon"
  3353. #~ msgstr "Desautorizar o Addon Pro"
  3354. #~ msgid "Click on the \"Settings\" tab"
  3355. #~ msgstr "Clique na aba \"Configurações\""
  3356. #~ msgid "Click on \"Update Settings\""
  3357. #~ msgstr "Clicar em \"Atualizar Configurações\""
  3358. #~ msgid ""
  3359. #~ "Go back to the Credentials tab and locate the small box at the middle. "
  3360. #~ "Click on the blue \"Create credentials\" button. Chose the \"OAuth client "
  3361. #~ "ID\" from the dropdown list."
  3362. #~ msgstr ""
  3363. #~ "Volte para o guia de Credenciais e localize a pequena caixa no meio. "
  3364. #~ "Clique no botão azul ”Criar credenciais\". Escolha o \"ID de cliente OAuth"
  3365. #~ "\" da lista suspensa."
  3366. #~ msgid "Accept the Twitter Developer Agreement"
  3367. #~ msgstr "Aceitar o Acordo de Desenvolvedor do Twitter"
  3368. #~ msgid ""
  3369. #~ "Create your application by clicking on the Create your Twitter "
  3370. #~ "application button"
  3371. #~ msgstr "Crie sua aplicação clicando no botão Criar sua aplicação Twitter"
  3372. #~ msgid "Consumer Key"
  3373. #~ msgstr "Chave do consumidor"
  3374. #~ msgid "BuddyPress register form"
  3375. #~ msgstr "Formulário de registo BuddyPress"
  3376. #~ msgid "BuddyPress register button style"
  3377. #~ msgstr "Estilo de botão de registro BuddyPress"
  3378. #~ msgid "Comment login button"
  3379. #~ msgstr "Botão de login de comentário"
  3380. #~ msgid "Comment button style"
  3381. #~ msgstr "Estilo do botão de comentário"
  3382. #~ msgid "WooCommerce login form"
  3383. #~ msgstr "Formulário de login do WooCommerce"
  3384. #~ msgid "Connect button before login form"
  3385. #~ msgstr "Botão Conectar antes de formulário de login"
  3386. #~ msgid "Connect button after login form"
  3387. #~ msgstr "Botão Conectar após o formulário de login"
  3388. #~ msgid "Connect button before register form"
  3389. #~ msgstr "Botão Conectar antes de formulário de registro"
  3390. #~ msgid "Connect button after register form"
  3391. #~ msgstr "Botão Conectar após o formulário de registro"
  3392. #~ msgid "WooCommerce billing form"
  3393. #~ msgstr "Formulário de Cobrança do WooCommerce"
  3394. #~ msgid "Connect button before billing form"
  3395. #~ msgstr "Botão Conectar antes do formulário de cobrança"
  3396. #~ msgid "Connect button after billing form"
  3397. #~ msgstr "Botão Conectar após o formulário de cobrança"
  3398. #~ msgid "Link buttons before account details"
  3399. #~ msgstr "Botão Vincular antes de detalhes da conta"
  3400. #~ msgid "WooCommerce button style"
  3401. #~ msgstr "Estilo do botão WooCommerce"
  3402. #~ msgid "Use custom"
  3403. #~ msgstr "Usar personalizado"
  3404. #~ msgid "Fixed redirect url for register"
  3405. #~ msgstr "Url de redirecionamento corrigido para registo"
  3406. #~ msgid "Registration form"
  3407. #~ msgstr "Formulário de registro"
  3408. #~ msgid "Please save your changes before testing."
  3409. #~ msgstr "Por favor, salve suas alterações antes de testar."